Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart of Lothian (2017 Remastered Version)
Heart of Lothian (2017 Remastered Version)
Wide
boys,
wide
boys,
wide
boys,
born
with
hearts
of
Lothian
Breite
Jungs,
breite
Jungs,
breite
Jungs,
geboren
mit
Herzen
von
Lothian
Wide
boys,
wide
boys,
born
with
hearts
of
Lothian
Breite
Jungs,
breite
Jungs,
geboren
mit
Herzen
von
Lothian
Wide
boys,
we
were
wide
boys,
born
with
hearts
of
Lothian
Breite
Jungs,
wir
waren
breite
Jungs,
geboren
mit
Herzen
von
Lothian
These
hearts
of
Lothian
Diese
Herzen
von
Lothian
It's
six
o'clock
in
the
tower
blocks
Es
ist
sechs
Uhr
in
den
Wohnblocks
Stalagmites
of
culture
shock
Stalagmiten
des
Kulturschocks
And
the
trippers
of
the
light
fantastic,
bow
down,
hoe-down
Und
die
Auslöser
des
Phantastischen
Lichts,
verbeugen
sich,
tanzen
ausgelassen
Spray
their
pheromones
on
this
perfume
uniform
Sprühen
ihre
Pheromone
auf
diese
Parfüm-Uniform
And
anarchy
smiles
in
the
Royal
Mile
Und
Anarchie
lächelt
auf
der
Royal
Mile
And
we're
waiting
on
the
slyboys,
flyboys,
wideboys
Und
wir
warten
auf
die
Schlitzbuben,
Fliegerjungs,
breite
Jungs,
Rooting,
tooting
cowboys
Wurzeln
schlagende,
trötende
Cowboys
Lucky
little
ladies
at
the
watering
holes
Glückliche
kleine
Damen
an
den
Wasserlöchern
They'll
score
the
Friday
night
goals
Sie
werden
die
Freitagnacht-Tore
schießen
I
was
born
with
a
heart
of
Lothian
Ich
wurde
mit
einem
Herzen
von
Lothian
geboren
I
was
born
with
a
heart
of
Lothian
Ich
wurde
mit
einem
Herzen
von
Lothian
geboren
I
was
born
with
a
heart
of
Lothian
Ich
wurde
mit
einem
Herzen
von
Lothian
geboren
With
a
heart
of
Lothian
Mit
einem
Herzen
von
Lothian
And
the
man
from
the
magazine
wants
another
shot
of
you
all
curled
up
Und
der
Mann
vom
Magazin
will
noch
eine
Aufnahme
von
euch
allen,
wie
ihr
euch
zusammenrollt
'Cause
you
look
like
an
actor
in
a
movie
shot
Weil
ihr
ausseht
wie
Schauspieler
in
einer
Filmszene
But
you're
feeling
like
a
wino
in
a
parking
lot
Aber
du
fühlst
dich
wie
ein
Weintrinker
auf
einem
Parkplatz
How
did
I
get
in
here
anyway?
Wie
bin
ich
überhaupt
hier
reingekommen?
Do
we
really
need
a
playback
of
the
show?
Brauchen
wir
wirklich
eine
Wiederholung
der
Show?
'Cause
the
wide
boy
wants
to
head
for
the
watering
hole
Denn
der
breite
Junge
will
zum
Wasserloch
And
the
man
in
the
mirror
has
sad
eyes
Und
der
Mann
im
Spiegel
hat
traurige
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.