Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holloway Girl (live acoustic)
Holloway Mädchen (Live Akustik)
I
was
out
in
the
cold
of
a
north
London
street
Ich
stand
in
der
Kälte
einer
Nord-Londoner
Straße
A
cog
in
the
hurrying
world
Ein
Rädchen
in
der
hetzenden
Welt
Above
the
walls
and
the
gate
police
Hinter
Mauern
und
Gitterbeamten
I
caught
a
glimpse
of
a
Holloway
girl
Erhaschte
ich
einen
Blick
auf
ein
Holloway
Mädchen
She
was
reachin'
out
of
a
window
Sie
streckte
sich
aus
einem
Fenster
From
a
space
just
a
few
inches
wide
Durch
einen
nur
zentimeterschmalen
Spalt
'Til
the
hand
of
justice
pulled
her
back
inside
Bis
die
Hand
des
Rechts
sie
zurück
ins
Innere
zog
One
day,
freedom
will
unlock
your
door
Eines
Tages
wird
Freiheit
deine
Tür
entriegeln
Hold
on,
believe
on
Halte
durch,
glaube
daran
Be
who
you
were
before
Sei
wieder,
wer
du
einst
warst
One
day,
freedom
will
unlock
your
door
Eines
Tages
wird
Freiheit
deine
Tür
entriegeln
I
know
how
hard
it
can
be
to
wait
Ich
weiß,
wie
schwer
das
Warten
sein
kann
For
proof
you
were
right
all
along
Auf
Beweise,
dass
du
stets
recht
hattest
Self
destruction
is
easy
for
you
Selbstzerstörung
fällt
dir
so
leicht
We
know
what
you're
capable
of
Wir
kennen
dein
wahres
Potenzial
But
like
a
needle
in
a
haystack
Doch
wie
eine
Nadel
im
Heuhaufen
The
truth
gets
so
disguised
Wird
Wahrheit
so
perfekt
getarnt
In
a
kingdom
built
on
madness
and
on
lies
In
einem
Reich
aus
Wahnsinn
und
Lügen
gebaut
One
day,
freedom
will
unlock
your
door
Eines
Tages
wird
Freiheit
deine
Tür
entriegeln
So
hold
on,
believe
on
Also
halte
durch,
glaube
daran
Be
who
you
were
before
Sei
wieder,
wer
du
einst
warst
In
deepest
darkness
In
tiefster
Finsternis
The
faintest
light
shines
bright
Strahl
selbst
ein
schwaches
Licht
hell
So
hold
on,
hold
on
Also
halte
durch,
halte
durch
It's
gonna
be
all
right
Alles
wird
wieder
gut
sein
You're
lookin'
up
at
a
mountain
Du
blickst
hinauf
zu
einem
Berg
Between
you
and
the
outside
Zwischen
dir
und
der
Freiheit
draußen
But
there
isn't
a
mountain
in
this
whole
world
Doch
kein
Berg
auf
dieser
ganzen
Welt
existiert
Hasn't
been
climbed
Der
nicht
erklommen
worden
wäre
One
day,
freedom
will
unlock
your
door
Eines
Tages
wird
Freiheit
deine
Tür
entriegeln
So
hold
on,
believe
on.
Also
halte
durch,
glaube
daran.
Be
who
you
were
before
Sei
wieder,
wer
du
einst
warst
In
deepest
darkness,
the
faintest
light
shines
bright
In
tiefster
Finsternis
strahl
selbst
ein
schwaches
Licht
hell
So
hold
on,
hold
on.
Also
halte
durch,
halte
durch.
It's
gonna
be
all
right
Alles
wird
wieder
gut
sein
One
day,
freedom
Eines
Tages,
Freiheit
One
day,
freedom
Eines
Tages,
Freiheit
One
day,
freedom
will
unlock
your
door
Eines
Tages
wird
Freiheit
deine
Tür
entriegeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Francesko Mosley, Mark Colbert Kelly, Steven Thomas Rothery, S. Hogarth, Peter John Trewavas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.