Текст и перевод песни Marillion - Living With the Big Lie (album version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living With the Big Lie (album version)
Жизнь с большой ложью (альбомная версия)
It
all
began
with
the
bright
light
Все
началось
с
яркого
света,
The
bright
light
and
the
noise
Яркого
света
и
шума,
The
chaos
of
the
senses
Хаоса
ощущений
And
the
scream
of
desire
И
крика
желания.
Touchin'
and
bein'
touched
Прикасаться
и
быть
тронутым,
A
million
lose
ends
to
tie
up
Миллион
оборванных
концов
связать,
Tickin'
of
the
clock
Тиканье
часов
And
the
cradle
rock
И
покачивание
колыбели.
The
colors
stand
still
Цвета
замирают,
And
then
they
move
around
А
потом
движутся
вокруг,
Comin'
in
and
out
of
focus
Входя
и
выходя
из
фокуса,
Upside
down
Переворачиваясь
с
ног
на
голову.
Empty
winter
trees
Голые
зимние
деревья,
How
space
feels
Ощущение
пространства,
Love
of
the
soft
Любовь
к
мягкому,
Flowers
and
the
sky
Цветам
и
небу.
One
fine
day
Однажды
прекрасным
днем
The
chaos
subsides
Хаос
стихает,
Bleeds
into
awareness
Перетекает
в
осознание
And
a
lifetime
of
surprise
И
целую
жизнь
сюрпризов.
The
beauty
of
your
mother's
eyes
Красота
глаз
твоей
матери,
The
pain
when
you
fall
Боль,
когда
ты
падаешь,
You
drink
it
in
and
marvel
at
it
all
Ты
впитываешь
это
и
восхищаешься
всем
этим,
But
you
never
really
figure
it
out
Но
так
до
конца
и
не
понимаешь,
You
get
used
to
it
Ты
просто
привыкаешь.
The
babble
of
the
family
Лепет
семьи
And
the
dumb
TV
И
тупой
телевизор,
Roar
of
the
traffic
Рев
машин
And
the
thunder
of
jets
И
грохот
самолетов.
Chemicals
in
the
water
Химикаты
в
воде,
Drugs
in
the
food
Наркотики
в
еде,
The
heat
of
the
kitchen
Жара
на
кухне
And
the
beat
of
the
system
И
ритм
системы.
The
attitude
of
authority
Позиция
власти
And
the
laws
and
the
rules
И
законы,
и
правила
Hit
me
square
in
the
face
Ударили
меня
прямо
в
лицо
First
morning
at
school
В
первое
утро
в
школе.
The
heroes
and
the
zeros
Герои
и
нули,
The
first
love
of
my
life
Первая
любовь
в
моей
жизни,
When
to
kiss
and
to
kick
Когда
целовать
и
когда
пинать,
And
to
keep
your
head
down
И
когда
не
высовываться,
When
they're
choosin'
the
sides
Когда
они
выбирают
стороны.
I
was
never
any
good
at
it
У
меня
никогда
не
получалось,
I
was
terrified
most
of
the
time
Я
был
в
ужасе
большую
часть
времени,
I
never
got
over
it
Я
так
и
не
смог
с
этим
справиться,
I
got
used
to
it
Я
просто
привык.
Alone
in
the
city
Один
в
городе
At
seventeen
В
семнадцать,
With
the
hollow,
the
lonely
С
пустотой,
одиночеством,
The
drowning
and
the
drowned
Тонущими
и
утонувшими.
I
was
made
to
feel
worthless,
the
wretched
and
the
mean
Меня
заставили
чувствовать
себя
никчемным,
жалким
и
подлым,
Beat
me
up
like
a
weapon
Избили
меня,
как
оружие,
I
can't
run
away
from
or
find
a
way
'round
От
которого
я
не
могу
убежать
или
найти
обходной
путь,
Holdin'
on,
holdin'
on
Держась,
держась.
The
greed
and
the
missiles
Жадность
и
ракеты,
Exploding
somewhere
every
day
Взрывающиеся
где-то
каждый
день,
Hideous
dark
secrets
under
the
sea
Отвратительные
темные
тайны
под
водой
And
in
holes
in
the
ground
И
в
дырах
в
земле.
The
cold
war's
gone
Холодная
война
закончилась,
But
those
bastards'll
find
us
another
one
Но
эти
ублюдки
найдут
нам
другую,
They're
here
to
protect
you,
don't
you
know?
Они
здесь,
чтобы
защитить
тебя,
разве
ты
не
знаешь?
So
get
used
to
it,
get
used
to
it
Так
что
привыкай,
привыкай.
Oh,
the
clash
of
religions
О,
столкновение
религий
And
the
loaded
prayers
И
заряженные
молитвы,
Information
the
face
of
starvation
Информация
перед
лицом
голода
And
the
state
of
the
nation
И
состояние
нации.
The
sense
that
it's
useless
Ощущение,
что
это
бесполезно,
And
the
fear
to
try
И
страх
попробовать,
Not
believin'
the
leaders,
the
media
that
feeds
us
Не
верить
лидерам,
СМИ,
которые
нас
кормят,
Livin'
with
the
big
lie
Жить
с
большой
ложью.
You
get
used
to
it
Ты
привыкаешь
к
этому.
Hey,
you
get
used
to
it
Эй,
ты
привыкаешь
к
этому.
It's
okay,
it's
okay,
you
get
used
to
it
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
ты
привыкаешь
к
этому.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Kelly, S. Rothery, P. Trewavas, I. Mosley, S. Hogarth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.