Текст и перевод песни Marillion - Margaret (Live) [Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Margaret (Live) [Edit]
Маргарет (концертная запись) [сокращённая версия]
For
me
and
my
true-love
will
never
walk
again
on
the
bonnie,
bonnie
banks
of
loch
lomond.
Ибо
мне
с
моей
возлюбленной
больше
не
гулять
по
прекрасным,
прекрасным
берегам
озера
Лох-Ломонд.
Moira
anderson,
eat
your
heart
out!
Мойра
Андерсон,
лопни
от
зависти!
You′ll
take
the
high
road
an'
I′ll
take
the
low
road,
an'
I'll
be
in
scotland
before
you
Ты
пойдёшь
дальней
дорогой,
а
я
пойду
короткой,
и
буду
в
Шотландии
раньше
тебя,
For
me
and
my
true-love
we′ll
never
walk
again
on
the
bonnie,
bonnie
banks
of
loch
lomond
Ибо
мне
с
моей
возлюбленной
больше
не
гулять
по
прекрасным,
прекрасным
берегам
озера
Лох-Ломонд.
You′ll
take
the
acid
an'
I′ll
take
the
dope,
an'
I′ll
be
stoned
before
you
Ты
примешь
кислоту,
а
я
приму
наркотик,
и
буду
обдолбан
раньше
тебя,
For
me
an'
my
true-love,
the
drink
waters′
well
on
the
bonnie,
bonnie
banks
of
loch
lomond
Ибо
мне
и
моей
возлюбленной,
напиток
льётся
рекой
на
прекрасных,
прекрасных
берегах
озера
Лох-Ломонд.
Step
we
gaily
on
we
go,
heel
for
heel
and
toe
for
toe
Весело
шагаем
мы,
пятка
к
пятке,
носок
к
носку,
An'
row
an'
row
all
for
mhairi′s
wedding
И
гребём,
и
гребём,
всё
ради
свадьбы
Мхайри.
Step
we
gaily
on
we
go,
heel
for
heel
and
toe
for
toe
Весело
шагаем
мы,
пятка
к
пятке,
носок
к
носку,
Arm
in
arm
an′
row
an'
row
all
for
mhairi′s
wedding
Рука
об
руку,
и
гребём,
и
гребём
всё
ради
свадьбы
Мхайри.
I
said
you,
you,
you,
you'll
take
the
high
road
Я
сказал,
ты,
ты,
ты,
ты
пойдёшь
дальней
дорогой,
I
said
i′ll,
i'll,
i′ll,
I'll
take
the
low
road
Я
сказал,
я,
я,
я,
я
пойду
короткой
дорогой,
On
the
lead
guitar,
from
yorkshire
mr.
Stephen
rothery!
На
соло-гитаре,
из
Йоркшира,
мистер
Стивен
Ротери!
I
said
you,
you,
you,
you
take
the
high
road
Я
сказал,
ты,
ты,
ты,
ты
пойдёшь
дальней
дорогой,
I
said
i'll,
i′ll,
i′ll,
I'll
take
the
low
road
Я
сказал,
я,
я,
я,
я
пойду
короткой
дорогой,
On
the
bass
guitar,
the
backing
vocal,
from
aylesbury
mr.
Peter
trawavas!
На
бас-гитаре,
бэк-вокал,
из
Эйлсбери,
мистер
Питер
Тревавас!
I
said
you,
you,
you,
you
take
the
high
road
Я
сказал,
ты,
ты,
ты,
ты
пойдёшь
дальней
дорогой,
I
said
i′ll,
i'll,
i′ll,
I'll
take
the
low
road
Я
сказал,
я,
я,
я,
я
пойду
короткой
дорогой,
On
the
keyboards,
from
dublin
mr.
Mark
kelly!
На
клавишных,
из
Дублина,
мистер
Марк
Келли!
I
said
you,
you--,
you′ll
take
the
high
road
Я
сказал,
ты,
ты--,
ты
пойдёшь
дальней
дорогой,
I
said
i'll,
i'll--,
I′ll
take
the
low
road
Я
сказал,
я,
я--,
я
пойду
короткой
дорогой,
On
drums,
per-cus-si-on,
mr.
Michael
"e.t."
pointer!
На
ударных,
пер-ку-сси-и,
мистер
Майкл
"И.Ти."
Пойнтер!
And
a
very
big
round
of
applause,
for
yourself,
one
audience
tonight
И
бурные
аплодисменты
вам
самим,
единственной
публике
сегодня
вечером,
It
takes
two!
Любовь
не
делится
на
части!
On
vocals,
and
percussion
fish!
...
На
вокале
и
перкуссии,
Фиш!
...
A
dream
fulfilled!
Мечта
сбылась!
Sweet
ma-
ma-
ma-
ma-
margaret
Милая
Ма-
ма-
ма-
ма-
Маргарет,
I
said
you
take
the
high
road
Я
сказал,
ты
пойдёшь
дальней
дорогой,
An′
I'll
take
the
low
road
А
я
пойду
короткой
дорогой,
An′
I'll
be
in
scotland
before
you
И
буду
в
Шотландии
раньше
тебя,
For
me
and
my
true-love
we′ll
never
meet
again
Ибо
мне
с
моей
возлюбленной
больше
не
встретиться,
On
the
bonnie,
bonnie
banks
of
loch
lomond
На
прекрасных,
прекрасных
берегах
озера
Лох-Ломонд.
Sweet
ma-
ma-
ma-
ma-
margaret
Милая
Ма-
ма-
ма-
ма-
Маргарет,
The
balcony:
sweet
ma-
ma-
ma-
ma
margaret
Балкон:
милая
Ма-
ма-
ма-
ма
Маргарет,
Say
yer
scottish:
sweet
ma-
ma-
ma-
ma-
margaret
Скажи
по-шотландски:
милая
Ма-
ма-
ма-
ма-
Маргарет.
I
said
you'll
take
the
high
road
Я
сказал,
ты
пойдёшь
дальней
дорогой,
An′
I'll
take
the
low
road
А
я
пойду
короткой
дорогой,
An'
I′ll
be
in
scotland
before
you
И
буду
в
Шотландии
раньше
тебя,
For
me
and
my
true-love
we′ll
never
meet
again
Ибо
мне
с
моей
возлюбленной
больше
не
встретиться,
On
the
bonnie,
bonnie,
bonnie,
bonnie,
bonnie
banks
of
loch
lomond!
На
прекрасных,
прекрасных,
прекрасных,
прекрасных,
прекрасных
берегах
озера
Лох-Ломонд!
Banks
of
loch
lomond!
Берегах
озера
Лох-Ломонд!
Sweet
margaret
Милая
Маргарет,
Sweet
margaret
Милая
Маргарет,
Sweet
ma-
ma-
ma-
ma-
margaret!
Милая
Ма-
ма-
ма-
ма-
Маргарет!
Thank
you
edinburgh,
good
night,
we
shall
de-fi-nite-ly
return
Спасибо,
Эдинбург,
спокойной
ночи,
мы
обязательно
вернёмся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kelly, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick, Michael James Pointer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.