Marillion - Montréal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marillion - Montréal




Montréal
Монреаль
200 Fates entwined inside the plane
200 судеб, сплетенных в самолете,
We watched as England dropped away from us again
Мы наблюдали, как Англия снова исчезает под нами.
I wasn't waiting
Я не ждал,
I wasn't sure what I would find
Я не был уверен, что найду,
I was prepared to let it happen on its own this time
Я был готов позволить этому случиться самому в этот раз.
I had a feeling I was floating into time spent amongst friends
У меня было чувство, что я плыву во времени, проведенном среди друзей,
Reintroduced from other strange and wonderful weekends
Вновь встретившихся после других странных и чудесных выходных.
As the seat belt signs announced the fall
Когда загорелись табло ремней безопасности,
I realised I'd been falling for a while
Я понял, что уже какое-то время падаю,
We'd been falling for some time into Montreal
Мы уже какое-то время падали в Монреаль.
I saw ice upon the river as the plane came in to land
Я видел лед на реке, когда самолет заходил на посадку,
I heard Joni Mitchell singin' her poems of isolation
Я слышал, как Джони Митчелл пела свои стихи об одиночестве.
The man at immigration said his friends all knew the band
Пограничник сказал, что все его друзья знают нашу группу.
Bizarre to come so far to an outstretched hand and easy conversation
Странно приехать так далеко к протянутой руке и непринужденной беседе.
We were welcomed through "arrivals" without the usual transatlantic fuss
Нас приветствовали в зоне «прибытия» без обычной трансатлантической суеты
And greeted by the fans who led us to the chilly street onto the bus
И встретили фанаты, которые проводили нас по холодной улице к автобусу.
The snow had hung around on the corners of the vacant lots
Снег лежал на углах пустырей,
And France was singing in the air of High-Rise North America
И Франция пела в воздухе высотной Северной Америки.
And as we made our way into the Hotel Hall
И когда мы вошли в холл отеля,
The man behind the desk broke a knowing smile and said
Мужчина за стойкой понимающе улыбнулся и сказал:
"Hello Sir! Welcome back to Montreal"
«Здравствуйте, сэр! Добро пожаловать обратно в Монреаль!»
We hid away for the day in our identical rooms
Мы спрятались на день в своих одинаковых номерах,
Like we usually do - another new bed - upside down in our heads
Как обычно - другая новая кровать - вверх ногами в наших головах.
And afternoon was morning and night was afternoon
И день был утром, а ночь - днем,
Only the jet-lagged know the way I sleep tonight
Только те, кто страдает от смены часовых поясов, знают, как я сплю этой ночью.
So I skipped home and said "It's me, how are you babe?"
Поэтому я позвонил домой и сказал: «Это я, как ты, любимая?»
I can't be with you but I can see you on the screen
Я не могу быть с тобой, но я могу видеть тебя на экране.
Technology is wonderful when it isn't in the way
Технологии прекрасны, когда они не мешают.
The little one seems older now with every passing day
Малышка кажется старше с каждым днем.
I hope the vibes are good I'm behaving as I should
Надеюсь, все хорошо, я веду себя как положено.
Going down to breakfast what time is it now there?
Иду на завтрак, сколько сейчас у вас времени?
I'll go shopping for shoes or whatever ensues
Я пойду куплю обувь или что-нибудь еще.
Je T'aime my darling Je T'aime my darling
Я люблю тебя, моя дорогая, я люблю тебя, моя дорогая.
See you soon
Скоро увидимся.
We were invited to the circus - Guests of honour if you please
Нас пригласили в цирк - почетные гости, если хотите,
By a girl with an Eskimo name
Девушка с эскимосским именем.
And in the Café of the Cirque 'Soleil
И в кафе Cirque du Soleil
We bought easter eggs from outer space
Мы купили пасхальные яйца из космоса.
40 different languages are spoken in this place
В этом месте говорят на 40 разных языках.
And inside the steel-glass building I gazed up to the trapeze
И внутри стально-стеклянного здания я смотрел на трапецию.
The building 30 metres tall, we watched the acrobat fall
Здание высотой 30 метров, мы смотрели, как падает акробат.
He was quite safe
Он был в безопасности.
He was falling into Montreal
Он падал в Монреаль.
Down at the sports bar, the Ice Hockey never ends x2
Внизу в спорт-баре хоккей никогда не заканчивается x2
So up in my room I discovered Leonard Cohen on TV
Так что в своей комнате я обнаружил Леонарда Коэна по телевизору.
Live in London, ain't that perfect symmetry?
Концерт в Лондоне, разве это не идеальная симметрия?
It warmed the heart to watch him float around the hall
Было тепло на душе наблюдать, как он парит по залу,
Soaking up, reflecting, radiating
Впитывая, отражая, излучая,
Just as I would tomorrow night on the outstretched tender hands, tender hands, tender hands
Так же, как я буду завтра вечером на протянутых нежных руках, нежных руках, нежных руках
Of Montreal
Монреаля.
The Fleur de Lis was always kind to me
Флёр-де-лис всегда был добр ко мне.
I'll make the time if ever you should call
Я найду время, если ты позвонишь.
The Fleur de Lis was always kind to me
Флёр-де-лис всегда был добр ко мне.
I'll make the time if ever you should call
Я найду время, если ты позвонишь.
And so I shall
И я найду.





Авторы: Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, Steven Hogarth, Ian Mosley, Steven Thomas Rothery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.