Текст и перевод песни Marillion - Montréal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
200
Fates
entwined
inside
the
plane
200
судеб,
сплетенных
в
самолете,
We
watched
as
England
dropped
away
from
us
again
Мы
наблюдали,
как
Англия
снова
исчезает
под
нами.
I
wasn't
waiting
Я
не
ждал,
I
wasn't
sure
what
I
would
find
Я
не
был
уверен,
что
найду,
I
was
prepared
to
let
it
happen
on
its
own
this
time
Я
был
готов
позволить
этому
случиться
самому
в
этот
раз.
I
had
a
feeling
I
was
floating
into
time
spent
amongst
friends
У
меня
было
чувство,
что
я
плыву
во
времени,
проведенном
среди
друзей,
Reintroduced
from
other
strange
and
wonderful
weekends
Вновь
встретившихся
после
других
странных
и
чудесных
выходных.
As
the
seat
belt
signs
announced
the
fall
Когда
загорелись
табло
ремней
безопасности,
I
realised
I'd
been
falling
for
a
while
Я
понял,
что
уже
какое-то
время
падаю,
We'd
been
falling
for
some
time
into
Montreal
Мы
уже
какое-то
время
падали
в
Монреаль.
I
saw
ice
upon
the
river
as
the
plane
came
in
to
land
Я
видел
лед
на
реке,
когда
самолет
заходил
на
посадку,
I
heard
Joni
Mitchell
singin'
her
poems
of
isolation
Я
слышал,
как
Джони
Митчелл
пела
свои
стихи
об
одиночестве.
The
man
at
immigration
said
his
friends
all
knew
the
band
Пограничник
сказал,
что
все
его
друзья
знают
нашу
группу.
Bizarre
to
come
so
far
to
an
outstretched
hand
and
easy
conversation
Странно
приехать
так
далеко
к
протянутой
руке
и
непринужденной
беседе.
We
were
welcomed
through
"arrivals"
without
the
usual
transatlantic
fuss
Нас
приветствовали
в
зоне
«прибытия»
без
обычной
трансатлантической
суеты
And
greeted
by
the
fans
who
led
us
to
the
chilly
street
onto
the
bus
И
встретили
фанаты,
которые
проводили
нас
по
холодной
улице
к
автобусу.
The
snow
had
hung
around
on
the
corners
of
the
vacant
lots
Снег
лежал
на
углах
пустырей,
And
France
was
singing
in
the
air
of
High-Rise
North
America
И
Франция
пела
в
воздухе
высотной
Северной
Америки.
And
as
we
made
our
way
into
the
Hotel
Hall
И
когда
мы
вошли
в
холл
отеля,
The
man
behind
the
desk
broke
a
knowing
smile
and
said
Мужчина
за
стойкой
понимающе
улыбнулся
и
сказал:
"Hello
Sir!
Welcome
back
to
Montreal"
«Здравствуйте,
сэр!
Добро
пожаловать
обратно
в
Монреаль!»
We
hid
away
for
the
day
in
our
identical
rooms
Мы
спрятались
на
день
в
своих
одинаковых
номерах,
Like
we
usually
do
- another
new
bed
- upside
down
in
our
heads
Как
обычно
- другая
новая
кровать
- вверх
ногами
в
наших
головах.
And
afternoon
was
morning
and
night
was
afternoon
И
день
был
утром,
а
ночь
- днем,
Only
the
jet-lagged
know
the
way
I
sleep
tonight
Только
те,
кто
страдает
от
смены
часовых
поясов,
знают,
как
я
сплю
этой
ночью.
So
I
skipped
home
and
said
"It's
me,
how
are
you
babe?"
Поэтому
я
позвонил
домой
и
сказал:
«Это
я,
как
ты,
любимая?»
I
can't
be
with
you
but
I
can
see
you
on
the
screen
Я
не
могу
быть
с
тобой,
но
я
могу
видеть
тебя
на
экране.
Technology
is
wonderful
when
it
isn't
in
the
way
Технологии
прекрасны,
когда
они
не
мешают.
The
little
one
seems
older
now
with
every
passing
day
Малышка
кажется
старше
с
каждым
днем.
I
hope
the
vibes
are
good
I'm
behaving
as
I
should
Надеюсь,
все
хорошо,
я
веду
себя
как
положено.
Going
down
to
breakfast
what
time
is
it
now
there?
Иду
на
завтрак,
сколько
сейчас
у
вас
времени?
I'll
go
shopping
for
shoes
or
whatever
ensues
Я
пойду
куплю
обувь
или
что-нибудь
еще.
Je
T'aime
my
darling
Je
T'aime
my
darling
Я
люблю
тебя,
моя
дорогая,
я
люблю
тебя,
моя
дорогая.
See
you
soon
Скоро
увидимся.
We
were
invited
to
the
circus
- Guests
of
honour
if
you
please
Нас
пригласили
в
цирк
- почетные
гости,
если
хотите,
By
a
girl
with
an
Eskimo
name
Девушка
с
эскимосским
именем.
And
in
the
Café
of
the
Cirque
'Soleil
И
в
кафе
Cirque
du
Soleil
We
bought
easter
eggs
from
outer
space
Мы
купили
пасхальные
яйца
из
космоса.
40
different
languages
are
spoken
in
this
place
В
этом
месте
говорят
на
40
разных
языках.
And
inside
the
steel-glass
building
I
gazed
up
to
the
trapeze
И
внутри
стально-стеклянного
здания
я
смотрел
на
трапецию.
The
building
30
metres
tall,
we
watched
the
acrobat
fall
Здание
высотой
30
метров,
мы
смотрели,
как
падает
акробат.
He
was
quite
safe
Он
был
в
безопасности.
He
was
falling
into
Montreal
Он
падал
в
Монреаль.
Down
at
the
sports
bar,
the
Ice
Hockey
never
ends
x2
Внизу
в
спорт-баре
хоккей
никогда
не
заканчивается
x2
So
up
in
my
room
I
discovered
Leonard
Cohen
on
TV
Так
что
в
своей
комнате
я
обнаружил
Леонарда
Коэна
по
телевизору.
Live
in
London,
ain't
that
perfect
symmetry?
Концерт
в
Лондоне,
разве
это
не
идеальная
симметрия?
It
warmed
the
heart
to
watch
him
float
around
the
hall
Было
тепло
на
душе
наблюдать,
как
он
парит
по
залу,
Soaking
up,
reflecting,
radiating
Впитывая,
отражая,
излучая,
Just
as
I
would
tomorrow
night
on
the
outstretched
tender
hands,
tender
hands,
tender
hands
Так
же,
как
я
буду
завтра
вечером
на
протянутых
нежных
руках,
нежных
руках,
нежных
руках
The
Fleur
de
Lis
was
always
kind
to
me
Флёр-де-лис
всегда
был
добр
ко
мне.
I'll
make
the
time
if
ever
you
should
call
Я
найду
время,
если
ты
позвонишь.
The
Fleur
de
Lis
was
always
kind
to
me
Флёр-де-лис
всегда
был
добр
ко
мне.
I'll
make
the
time
if
ever
you
should
call
Я
найду
время,
если
ты
позвонишь.
And
so
I
shall
И
я
найду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, Steven Hogarth, Ian Mosley, Steven Thomas Rothery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.