Текст и перевод песни Marillion - Sugar Mice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
flicking
through
the
channels
on
the
TV
Я
щелкал
каналы
на
телевизоре
On
a
Sunday
in
Milwaukee
in
the
rain
В
дождливое
воскресенье
в
Милуоки
Trying
to
piece
together
conversations
Пытаясь
собрать
воедино
обрывки
разговоров
Trying
to
find
out
where
to
lay
the
blame
Пытаясь
понять,
на
кого
свалить
вину
But
when
it
comes
right
down
to
it
there′s
no
use
trying
to
pretend
Но,
когда
доходит
до
дела,
нет
смысла
притворяться
For
when
it
gets
right
down
to
it
there's
no
one
here
that′s
left
to
blame
Ведь,
когда
доходит
до
дела,
винить
уже
некого
Blame
it
on
me,
you
can
blame
it
on
me
Вини
меня,
можешь
винить
меня
We're
just
sugar
mice
in
the
rain
Мы
просто
сахарные
мыши
под
дождем
I
heard
Sinatra
calling
me
down
through
the
floorboards
Я
слышал,
как
Синатра
зовет
меня
сквозь
половицы
Where
you
pay
a
quarter
for
a
partnership
in
rhyme
Там,
где
за
четвертак
можно
купить
созвучие
To
the
jukebox
crying
in
the
corner
С
музыкальным
автоматом,
плачущим
в
углу
While
the
waitress
is
counting
out
the
time
Пока
офитрица
считает
время
For
when
it
gets
right
down
to
it
there's
no
use
trying
to
pretend
Ведь,
когда
доходит
до
дела,
нет
смысла
притворяться
For
when
it
gets
right
down
to
it
there′s
no
one
really
left
to
blame
Ведь,
когда
доходит
до
дела,
винить
уже
некого
Blame
it
on
me,
you
can
blame
it
on
me
Вини
меня,
можешь
винить
меня
We′re
just
sugar
mice
in
the
rain
Мы
просто
сахарные
мыши
под
дождем
'Cos
I
know
what
I
feel,
know
what
I
want
I
know
what
I
am
Потому
что
я
знаю,
что
чувствую,
знаю,
чего
хочу,
знаю,
кто
я
Daddy
took
a
raincheck
Папочка
взял
тайм-аут
′ Cos
I
know
what
I
want,
know
what
I
feel
I
know
what
I
need
Потому
что
я
знаю,
чего
хочу,
знаю,
что
чувствую,
знаю,
что
мне
нужно
Daddy
took
a
raincheck,
your
daddy
took
a
raincheck
Папочка
взял
тайм-аут,
твой
папочка
взял
тайм-аут
Ain't
no
one
in
here
that′s
left
to
blame
but
me
Здесь
некого
винить,
кроме
меня
Blame
it
on
me,
blame
it
on
me
Вини
меня,
вини
меня
Well
the
toughest
thing
that
I
ever
did
was
talk
to
the
kids
on
the
phone
Самое
трудное,
что
я
когда-либо
делал,
это
разговаривал
с
детьми
по
телефону
When
I
heard
them
asking
questions
I
knew
that
you
were
all
alone
Когда
я
слышал
их
вопросы,
я
знал,
что
ты
совсем
одна
Can't
you
understand
that
the
government
left
me
out
of
work
Разве
ты
не
понимаешь,
что
правительство
оставило
меня
без
работы
I
just
couldn′t
stand
the
looks
on
their
faces
saying,
"What
a
jerk"
Я
просто
не
мог
вынести
выражения
их
лиц,
говорящих:
"Какой
же
он
придурок"
So
if
you
want
my
address
it's
number
one
at
the
end
of
the
bar
Так
что,
если
тебе
нужен
мой
адрес,
это
номер
один
в
конце
барной
стойки
Where
I
sit
with
the
broken
angels
clutching
at
straws
and
nursing
our
scars
Где
я
сижу
с
падшими
ангелами,
хватаюсь
за
соломинку
и
лелею
свои
шрамы
Blame
it
on
me,
blame
it
on
me,
Вини
меня,
вини
меня
Sugar
mice
in
the
rain,
your
daddy
took
a
raincheck
Сахарные
мыши
под
дождем,
твой
папочка
взял
тайм-аут
Your
daddy
took
a
raincheck
Твой
папочка
взял
тайм-аут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelly Mark Colbert, Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John, Dick Derek William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.