Текст и перевод песни Marillion - Sugar Mice - Live
I
was
flicking
through
the
channels
on
the
TV
Я
переключал
каналы
по
телевизору.
On
a
Sunday
in
Milwaukee
in
the
rain
В
воскресенье
в
Милуоки
под
дождем.
Trying
to
piece
together
conversation
Пытаюсь
собрать
воедино
разговор.
Trying
to
find
out
where
to
lay
the
blame
Пытаюсь
понять,
на
кого
свалить
вину.
But
when
it
comes
right
down
to
it
there′s
no
use
trying
to
pretend
Но
когда
дело
доходит
до
дела
притворяться
бесполезно
For
when
it
comes
right
down
to
it
there's
no
one
here
that′s
left
to
blame
Потому
что
когда
дело
доходит
до
этого,
здесь
некого
винить.
Blame
it
on
me,
you
can
blame
it
on
me
Вини
во
всем
меня,
ты
можешь
винить
во
всем
меня.
We're
just
sugar
mice
in
the
rain
Мы
просто
сахарные
мыши
под
дождем.
I
heard
Sinatra
calling
me
down
through
the
floorboards
Я
услышал,
как
Синатра
зовет
меня
через
половицы.
To
where
you
pay
a
quarter
for
a
partnership
in
rhyme
Туда,
где
ты
платишь
четверть
за
партнерство
в
рифме.
To
the
jukebox
crying
in
the
corner
К
музыкальному
автомату,
плачущему
в
углу.
While
the
waitress
is
counting
out
the
time
Пока
официантка
отсчитывает
время.
For
when
it
gets
right
down
to
it
there's
no
use
trying
to
pretend
Потому
что
когда
дело
доходит
до
дела
притворяться
бесполезно
For
when
it
gets
right
down
to
it
there′s
no
one
really
left
to
blame
Потому
что
когда
дело
доходит
до
дела
винить
действительно
некого
Blame
it
on
me,
oh,
you
can
blame
it
on
me
Вини
во
всем
меня,
О,
ты
можешь
винить
во
всем
меня.
We′re
just
sugar
mice
in
the
rain
Мы
просто
сахарные
мыши
под
дождем.
'Cause
I
know
what
I
feel,
know
what
I
want,
I
know
what
I
am
Потому
что
я
знаю,
что
чувствую,
знаю,
чего
хочу,
я
знаю,
кто
я
Daddy
took
a
raincheck
Такой,
папа
взял
чек
на
дождь.
′Cause
I
know
what
I
feel,
know
what
I
want,
I
know
what
I
need
Потому
что
я
знаю,
что
чувствую,
знаю,
чего
хочу,
знаю,
что
мне
нужно,
Daddy
took
a
raincheck,
I
say
your
daddy
took
a
raincheck
папа
взял
дождик,
я
говорю,
что
твой
папа
взял
дождик.
Ain't
no
one
in
here
that′s
left
to
blame
but
me
Здесь
нет
никого,
кого
можно
было
бы
винить,
кроме
меня.
You
can
blame
it
on
me,
you
can
blame,
blame
it
on
me,
blame
it
on
me
Ты
можешь
винить
во
всем
меня,
ты
можешь
винить,
винить
во
всем
меня,
винить
во
всем
меня.
Well,
the
toughest
thing
that
I
ever
did
was
talk
to
the
kids
on
the
phone
Что
ж,
самое
трудное,
что
я
когда-либо
делал,
- это
разговаривал
с
детьми
по
телефону
When
I
heard
them
asking
questions
I
knew
that
you
were
all
alone
Когда
я
услышал,
как
они
задают
вопросы,
я
понял,
что
ты
совсем
один.
Can't
you
understand
that
the
government
left
me
out
of
work?
Неужели
ты
не
понимаешь,
что
правительство
оставило
меня
без
работы?
I
just
couldn′t
stand
the
looks
on
their
faces
saying,
"What
a
jerk"
Я
просто
не
мог
вынести
выражения
их
лиц,
говорящих:
"какой
придурок".
So
if
you
want
my
address,
it's
number
one
at
the
end
of
the
bar
Так
что
если
вам
нужен
мой
адрес,
он
номер
один
в
конце
бара.
Where
I
sit
with
the
broken
angels,
clutching
at
straws
and
nursing
our
scars
Где
я
сижу
с
разбитыми
ангелами,
хватаясь
за
соломинку
и
лелея
наши
шрамы.
Blame
it
on
me,
blame
it
on
me
Вини
во
всем
меня,
вини
во
всем
меня.
Sugar
mice
in
the
rain,
your
daddy
took
a
raincheck
Сахарные
мыши
под
дождем,
твой
папа
взял
дождевую
квитанцию.
Your
daddy
took
a
raincheck
Твой
папочка
взял
чек
от
дождя.
You
can
blame
it
on
me
Можешь
винить
во
всем
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelly Mark Colbert, Mosley Ian Francesko, Rothery Steven Thomas, Trewavas Peter John, Dick Derek William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.