Текст и перевод песни Marillion - The Man from the Planet Marzipan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man from the Planet Marzipan
Человек с планеты Марципан
I
am
the
man
from
the
planet
Marzipan
Я
— человек
с
планеты
Марципан,
Good
to
see
you
Рад
тебя
видеть.
My
eyes
are
screwed
up
tight,
unaccustomed
to
the
light
Мои
глаза
плотно
зажмурены,
не
привыкшие
к
свету,
And
all
my
arms
and
all
my
legs
are
much
too
long
И
все
мои
руки
и
все
мои
ноги
слишком
длинные,
Much
too
long
Слишком
длинные.
My
head
is
in
a
state,
unaccustomed
to
the
weight
Моя
голова
в
странном
состоянии,
не
привыкшая
к
тяжести.
I
wear
this
mild
expression,
I'm
an
alien
to
aggression
На
моем
лице
— легкая
улыбка,
я
чужд
агрессии.
Music
only
does
me
in
my
skins
so
thin
Музыка
пробирает
меня
до
мурашек,
моя
кожа
так
тонка,
There's
so
much
that
I
can't
take
in
Так
много
всего,
что
я
не
могу
воспринять,
There's
so
much
that
I
can't
take
in
Так
много
всего,
что
я
не
могу
воспринять,
There's
so
much
that
I
daren't
take
in
Так
много
всего,
что
я
не
смею
воспринять.
Can
you
feel
through
my
skin
to
me?
Можешь
ли
ты
почувствовать
меня
сквозь
мою
кожу?
Can
you
feel
through
my
skin
to
me?
Можешь
ли
ты
почувствовать
меня
сквозь
мою
кожу?
Can
you
feel
through
my
skin
to
me?
Можешь
ли
ты
почувствовать
меня
сквозь
мою
кожу?
Can
you
feel
through
my
skin
to
me?
Можешь
ли
ты
почувствовать
меня
сквозь
мою
кожу?
Throw
a
tarpaulin
over
me
Накрой
меня
брезентом,
I
look
like
a
rotary
washing
line
Я
похож
на
вращающуюся
бельевую
веревку.
I
am
the
face
of
2069
Я
— лицо
2069
года.
I
have
trouble
with
my
breathing
У
меня
проблемы
с
дыханием,
My
net-curtain
lungs
Мои
легкие
как
тюлевая
занавеска,
And
the
thoughtlessness
of
other
people's
careless
tongues
И
бездумность
беспечных
языков
других
людей.
The
air's
so
thin
Воздух
такой
разреженный,
The
air's
so
thin
Воздух
такой
разреженный,
I
am
the
man
from
the
planet
Marzipan
Я
— человек
с
планеты
Марципан,
My
eyes
are
screwed
up
tight,
unaccustomed
to
the
light
Мои
глаза
плотно
зажмурены,
не
привыкшие
к
свету.
I
wear
this
mild
expression,
I'm
an
alien
to
aggression
На
моем
лице
— легкая
улыбка,
я
чужд
агрессии.
The
air's
so
thin
Воздух
такой
разреженный,
I'm
so
close
Я
так
близок,
I'm
so
close
to
a
breakdown
Я
так
близок
к
срыву,
A
constant
crisis
in
the
heart
Постоянный
кризис
в
сердце.
What
the
hell
is
going
on
here?
Что,
черт
возьми,
здесь
происходит?
Earth
creatures.
Amazing,
beautiful
and
mad
Земные
создания.
Удивительные,
прекрасные
и
безумные.
Monkeys
trying
to
be
stars
Обезьяны,
пытающиеся
стать
звездами,
Monkeys
carrying
their
Gods
around
Обезьяны,
носящие
с
собой
своих
богов,
Lies
and
murder
in
the
name
of
heaven
Ложь
и
убийства
во
имя
небес.
Seen
it
all
before
in
the
kindergartens
of
the
Universe
Видел
все
это
раньше,
в
детских
садах
Вселенной.
It
would
be
quaint
if
it
wasn't
so
damned
scary
Это
было
бы
забавно,
если
бы
не
было
так
чертовски
страшно.
I
can't
listen
and
I
can't
watch
Я
не
могу
слушать
и
не
могу
смотреть,
I
can
see
inside
the
machine
Я
вижу
внутренности
машины,
I
can
see
the
join!
I
can
see
the
join
Я
вижу
стык!
Я
вижу
стык!
Can
you
feel
through
my
skin
to
me?
Можешь
ли
ты
почувствовать
меня
сквозь
мою
кожу?
Can
you
see
through
my
skin?
Можешь
ли
ты
видеть
сквозь
мою
кожу?
It's
all
here
in
my
skin,
you
see
Все
это
здесь,
в
моей
коже,
понимаешь?
It's
all
here
in
my
skin
Все
это
здесь,
в
моей
коже,
Here
in
my
skin!
Здесь,
в
моей
коже!
If
you
really
look
Если
ты
действительно
посмотришь,
It's
a
nursery
book
Это
детская
книжка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter John Trewavas, Mark Colbert Kelly, Steven Hogarth, Ian Mosley, Steven Thomas Rothery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.