Marillion - This Strange Engine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marillion - This Strange Engine




This Strange Engine
Этот странный двигатель
There was a boy who came into this world
В этом мире родился мальчик,
At the hands of a holy woman in a holy place
От рук святой женщины в святом месте.
He wore a red coat and walked a bulldog
Он носил красное пальто и выгуливал бульдога,
Saw them reflected in the mirror of the lakes
Видел их отражение в зеркале озер.
Lived in the shadow of the mountains
Жил в тени гор,
With the smells of disinfectant, dusty old leather
Вдыхая запахи дезинфекции, пыльной старой кожи
And the polished wood of his bed
И полированного дерева своей кровати.
No more than a baby feeding swans on the river
Всего лишь малыш, кормящий лебедей на реке,
Holding the hands of his mother
Держащий за руку свою мать
And the wax paper bag of yesterday′s bread
И вощеный бумажный пакет со вчерашним хлебом.
And his father on the other side of the world
А его отец на другом конце света,
On the ships railings and some far away tide
На палубе корабля, у далёкого берега,
With the silent dry tear of home thoughts from abroad
С безмолвной сухой слезой тоски по дому в глазах,
In his far away eyes
В его далёких глазах,
In his far away eyes
В его далёких глазах.
The smell of the wax on the wooden floor
Запах воска на деревянном полу,
Mixture of polish and soap
Смесь полироли и мыла.
No children to fear or to play with
Нет детей, которых можно бояться или с которыми можно играть,
Rows of empty hooks for the coats
Ряды пустых крючков для пальто.
An upright piano and the boys in the choir
Пианино и мальчики в хоре
Still remind him of just before he was born
Всё ещё напоминают ему о времени до его рождения,
Remind him of just before he was breathing
Напоминают ему о времени, когда он ещё не дышал.
Strange misty visions of God
Странные туманные видения Бога
Turn the cities into families
Превращают города в семьи,
Into villages of souls
В деревни душ,
Hovering in the air while they're sleeping
Парящие в воздухе, пока они спят,
With their houses invisible
С невидимыми домами.
Chase the moon between the buildings
Преследовать луну между зданий,
Running as fast as I could run
Бежать так быстро, как только мог.
Send to me the ghosts of Christmas
Пошли мне призраков Рождества,
Whispering, "You′re the only one"
Шепчущих: "Ты единственный".
And ever since I was a boy
И с тех пор, как я был мальчишкой,
I never felt that I belonged
Я никогда не чувствовал, что принадлежу этому миру.
Like everything they did to me
Как будто всё, что они делали со мной,
Was an experiment to see
Было экспериментом, чтобы увидеть,
How I would cope with the illusion
Как я справлюсь с иллюзией,
In which direction would I jump
В каком направлении я прыгну.
Would I do it all the same
Сделаю ли я всё так же,
As the actors in the game
Как актёры в игре,
Or would I spit it back at them
Или я плюну им в лицо
And not get caught up in their rules
И не попадусь в их правила,
And live according to my own
И буду жить по своим собственным,
And not be used, not be used
И не буду использован, не буду использован,
To find the fundamental truths
Чтобы найти фундаментальные истины.
It was going to take some time
Это должно было занять некоторое время,
Thirty five summers down the line
Тридцать пять лет спустя,
The wisdom of each passing year
Мудрость каждого прошедшего года
Seems to serve only to confuse
Кажется, служит только для того, чтобы запутать,
Seems to serve only to confuse
Кажется, служит только для того, чтобы запутать.
Daddy came out the navy and took us away
Папа ушел из флота и увез нас
To his dirty grey home town
В свой грязный серый родной город.
And he worked down on a coal mine for National Service
И он работал на угольной шахте по национальной службе,
So that he could be around
Чтобы быть рядом с нами.
There was a magical purple in the chrome of the exhaust
В хромированном выхлопе его мотоцикла "Триумф"
Of his Triumph motor bike
Был волшебный фиолетовый оттенок,
And a warmth of oil and metal and the thrill of the hard corner
И тепло масла и металла, и трепет крутого поворота,
Holding tight
Держась крепко.
From the horizon
С горизонта
Came home from the Navy to the mine
Вернулся из флота в шахту.
From the horizon
С горизонта
To buried alive
Быть погребенным заживо.
Took his dream underground
Забрал свою мечту под землю,
Buried his treasure in his faraway eyes
Похоронил свое сокровище в своих далёких глазах.
And one day as the boy lay sleeping in the sunshine
И однажды, когда мальчик спал под солнцем
Of a half remembered afternoon
Полузабытого дня,
A cloud of bees with no particular aim, and no brain
Облако пчел без какой-либо цели и без мозгов
Found the boy, decided that his time had come
Нашло мальчика, решив, что его время пришло.
Came down out of the sky
Спустилось с неба,
Stung him in the face
Ужалило его в лицо
Again and again
Снова и снова.
Blue pain
Синяя боль,
Screaming like baptism
Крик, словно крещение,
Intravenous, Jesus!
Внутривенно, Иисус!
Like being chosen
Словно избранный.
Blue pain from something with no brain
Синяя боль от чего-то безмозглого,
I can't explain
Я не могу объяснить.
It's happening again
Это происходит снова,
It′s happening again
Это происходит снова.
Oh Mummy, Daddy, will you sit a while with me
О, мама, папа, посидите немного со мной,
Oh Mummy, Daddy, will you jog my memory
О, мама, папа, освежите мою память.
Tell me tall tales of Montego Bay
Расскажите мне сказки о заливе Монтего,
Table mountain, flying fish, banana spiders, pots of paint
Столовой горе, летучих рыбах, банановых пауках, банках с краской
And the sun on the equator
И солнце на экваторе,
Setting like an ember thrown to deep water
Заходящее, как уголек, брошенный в глубокую воду,
From crimson to black
От багрового к черному,
But coming back
Но возвращающееся
Tomorrow
Завтра
On the horizon
На горизонте.
The blue pain
Синяя боль
Fades to a point where it doesn′t fade
Угасает до точки, где она не угасает,
It stayed
Она остается.
Blue
Синяя.
Stirred his red coat heart to this strange engine
Всколыхнула его сердце в красном пальто к этому странному двигателю,
This love
К этой любви.
This love
Эта любовь,
This inconvenient, blind, blood-diamond
Этот неудобный, слепой, кровавый алмаз,
This puzzle
Эта загадка,
I don't understand
Которую я не понимаю,
That knows no faith
Которая не знает веры
And tries and fails
И пытается и терпит неудачу,
And tries again
И пытается снова.
Stares at the sea
Смотрит на море,
The night′s dark deep
Ночную темную глубину,
For one last time
В последний раз
And bleeds
И истекает кровью,
And bleeds
И истекает кровью,
And dies for you
И умирает за тебя,
And lies
И лжет,
And is to blame
И виновата,
And is ashamed
И стыдится,
And is not the same
И уже не та,
And is true
И истинна,
And is true
И истинна.





Авторы: Ian Francesko Mosley, Mark Colbert Kelly, Steven Thomas Rothery, Steve Hogarth, Peter John Trewavas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.