Текст и перевод песни Marilou - Dans ma tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
parlais
sans
te
retenir,
You
spoke
without
holding
back,
Simplement
pour
ne
pas
rien
dire
Just
so
you
wouldn't
say
nothing
J'étais
dans
ma
tête,
I
was
in
my
head,
Malgré
la
tempête,
Despite
the
storm,
à
vouloir
y
croire
encore
un
peu.
wanting
to
believe
a
little
longer.
J'étais
dans
ma
tête,
I
was
in
my
head,
à
nous
voir
devenir
vieux.
watching
us
grow
old.
Tu
cherchais
un
mal
à
saisir,
You
were
looking
for
an
evil
to
grasp,
Une
raison
d'éviter
le
pire
A
reason
to
avoid
the
worst
J'étais
dans
ma
tête,
I
was
in
my
head,
Malgré
la
tempête,
Despite
the
storm,
à
vouloir
y
croire
encore
un
peu.
wanting
to
believe
a
little
longer.
J'étais
dans
ma
tête,
I
was
in
my
head,
à
nous
voir
devenir
vieux.
watching
us
grow
old.
Je
crierai
de
l'amour,
I'll
scream
of
love,
Quand
la
détresse
te
rendra
sourd.
When
distress
makes
you
deaf.
Et
si
tu
t'en
prends
à
moi,
And
if
you
take
it
out
on
me,
Mon
amour,
je
ne
m'en
irai
pas.
My
love,
I
won't
leave.
Tu
volais
au
nord
de
l'amour,
You
were
flying
north
of
love,
Trop
haut
pour
parler
d'un
retour.
Too
high
to
talk
about
returning.
J'étais
dans
ma
tête,
I
was
in
my
head,
Malgré
la
tempête,
Despite
the
storm,
à
vouloir
y
croire
encore
un
peu.
wanting
to
believe
a
little
longer.
J'étais
dans
ma
tête,
I
was
in
my
head,
à
nous
voir
devenir
vieux.
watching
us
grow
old.
Je
crierai
de
l'amour,
I'll
scream
of
love,
Quand
la
détresse
te
rendra
sourd.
When
distress
makes
you
deaf.
Et
si
tu
t'en
prends
à
moi,
And
if
you
take
it
out
on
me,
Mon
amour,
je
ne
m'en
irai
pas.
My
love,
I
won't
leave.
J'étais
dans
ma
tête,
I
was
in
my
head,
J'étais
dans
ma
tête,
I
was
in
my
head,
Dans
ma
tête.
In
my
head.
J'étais
dans
ma
tête,
I
was
in
my
head,
Malgré
la
tempête,
Despite
the
storm,
à
vouloir
y
croire
encore
un
peu.
wanting
to
believe
a
little
longer.
J'étais
dans
me
tête,
I
was
in
my
head,
à
nous
voir
devenir
vieux.
watching
us
grow
old.
Je
crierai
de
l'amour,
I'll
scream
of
love,
Quand
la
détresse
te
rendra
sourd.
When
distress
makes
you
deaf.
Et
si
tu
t'en
prends
à
moi,
And
if
you
take
it
out
on
me,
Mon
amour,
je
ne
m'en
irai
pas.
My
love,
I
won't
leave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joly Samuel, Bourdon Marilou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.