Marilou - Dans ma tête - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marilou - Dans ma tête




Dans ma tête
In My Head
Tu parlais sans te retenir,
You spoke without holding back,
Simplement pour ne pas rien dire
Just so you wouldn't say nothing
J'étais dans ma tête,
I was in my head,
Malgré la tempête,
Despite the storm,
à vouloir y croire encore un peu.
wanting to believe a little longer.
J'étais dans ma tête,
I was in my head,
à nous voir devenir vieux.
watching us grow old.
Tu cherchais un mal à saisir,
You were looking for an evil to grasp,
Une raison d'éviter le pire
A reason to avoid the worst
J'étais dans ma tête,
I was in my head,
Malgré la tempête,
Despite the storm,
à vouloir y croire encore un peu.
wanting to believe a little longer.
J'étais dans ma tête,
I was in my head,
à nous voir devenir vieux.
watching us grow old.
Je crierai de l'amour,
I'll scream of love,
Quand la détresse te rendra sourd.
When distress makes you deaf.
Et si tu t'en prends à moi,
And if you take it out on me,
Mon amour, je ne m'en irai pas.
My love, I won't leave.
Tu volais au nord de l'amour,
You were flying north of love,
Trop haut pour parler d'un retour.
Too high to talk about returning.
J'étais dans ma tête,
I was in my head,
Malgré la tempête,
Despite the storm,
à vouloir y croire encore un peu.
wanting to believe a little longer.
J'étais dans ma tête,
I was in my head,
à nous voir devenir vieux.
watching us grow old.
Je crierai de l'amour,
I'll scream of love,
Quand la détresse te rendra sourd.
When distress makes you deaf.
Et si tu t'en prends à moi,
And if you take it out on me,
Mon amour, je ne m'en irai pas.
My love, I won't leave.
J'étais dans ma tête,
I was in my head,
J'étais dans ma tête,
I was in my head,
Dans ma tête.
In my head.
J'étais dans ma tête,
I was in my head,
Malgré la tempête,
Despite the storm,
à vouloir y croire encore un peu.
wanting to believe a little longer.
J'étais dans me tête,
I was in my head,
à nous voir devenir vieux.
watching us grow old.
Je crierai de l'amour,
I'll scream of love,
Quand la détresse te rendra sourd.
When distress makes you deaf.
Et si tu t'en prends à moi,
And if you take it out on me,
Mon amour, je ne m'en irai pas.
My love, I won't leave.





Авторы: Joly Samuel, Bourdon Marilou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.