Marilou - Je voudrais - перевод текста песни на немецкий

Je voudrais - Marilouперевод на немецкий




Je voudrais
Ich möchte
Je ne vais pas raconter
Ich werde keine Geschichten erzählen
Des histoires à faire pleurer
Geschichten, die zum Weinen bringen
Je vais seulement laisser parler mon innocence
Ich werde nur meine Unschuld sprechen lassen
Je ne vais pas m'endormir
Ich werde nicht einschlafen
Dans quelques rêves ou désirs
In irgendwelchen Träumen oder Wünschen
Mais dire haut et fort
Sondern laut und deutlich sagen
Tout ce que les autres pensent
Alles, was die anderen denken
Je sèmerais à tous les vents
Ich würde in alle Winde säen
Pour ceux qui viendront demain
Für die, die morgen kommen werden
La force qu'ont les enfants
Die Kraft, die Kinder haben
Entre les mains
In ihren Händen
Refrain:
Refrain:
Je voudrais que les hommes s'aiment mieux
Ich möchte, dass die Menschen sich mehr lieben
Un soleil pour chacun d'eux
Eine Sonne für jeden von ihnen
De l'amour
Für die Liebe
Je voudrais que ma chanson comme un cri
Ich möchte, dass mein Lied wie ein Schrei
Soit un hymne pour la vie
Eine Hymne für das Leben ist
Pour l'amour
Für die Liebe
Je ne vais pas mentir
Ich werde nicht lügen
M'arrêter me retenir
Anhalten, mich zurückhalten
Parce que souvent le doute atteint
Weil oft der Zweifel erreicht
Aussi mon cur
Auch mein Herz
Mais je me demanderai
Aber ich werde mich fragen
Ce que je peux apporter
Was ich beitragen kann
Pour ainsi faire que le monde soit meilleur
Um so die Welt besser zu machen
Une mélodie de plus
Eine Melodie mehr
Et des mots pour l'apaiser
Und Worte, um zu besänftigen
Avoir pour seul vertu
Als einzige Tugend zu haben
L'envie d'aimer
Den Wunsch zu lieben
Refrain:
Refrain:
Je voudrais que les hommes s'aiment mieux
Ich möchte, dass die Menschen sich mehr lieben
Un soleil pour chacun d'eux
Eine Sonne für jeden von ihnen
De l'amour
Für die Liebe
Je voudrais que ma chanson comme un cri
Ich möchte, dass mein Lied wie ein Schrei
Soit un hymne pour la vie
Eine Hymne für das Leben ist
Pour l'amour
Für die Liebe
Je voudrais que le temps s'arrête sur
Ich möchte, dass die Zeit stehen bleibt bei
Les enfants qui naissent purs
Den Kindern, die rein geboren werden
De l'amour
Aus Liebe
Je Voudrais une seule raison d'être
Ich möchte einen einzigen Daseinsgrund
Et des fleurs à ma fenêtre
Und Blumen an meinem Fenster
Pour Toujours
Für Immer
Je voudrais que les sages de la terre
Ich möchte, dass die Weisen der Erde
Transforment nos curs de pierre
Unsere steinernen Herzen verwandeln
Pour l'amour
Für die Liebe
Je voudrais que l'on boive à la même eau
Ich möchte, dass wir aus derselben Quelle trinken
Que notre unique drapeau
Dass unsere einzige Flagge
Soit l'amour
Die Liebe ist
Je ne vais pas raconter
Ich werde keine Geschichten erzählen
Des histoires à faire pleurer
Geschichten, die zum Weinen bringen
Je vais seulement laisser parler mon innocence
Ich werde nur meine Unschuld sprechen lassen





Авторы: Mario Pelchat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.