Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu es comme ça (Avec la Participation de Garou)
Du bist so (Unter Mitwirkung von Garou)
Tu
es
comme
ça
Du
bist
so
Fier
et
libre
Stolz
und
frei
Tu
peux
partir
là-bas
Du
kannst
dorthin
gehen
Mais
rien
ne
t'éloigne
jamais
Aber
nichts
entfernt
dich
je
De
ceux
que
tu
aimes,
de
ce
que
tu
es
Von
denen,
die
du
liebst,
von
dem,
was
du
bist
Tu
es
comme
ça
Du
bist
so
Ton
regard
se
perd
parfois
Dein
Blick
verliert
sich
manchmal
Mais
rien
ne
te
fait
oublier
Aber
nichts
lässt
dich
vergessen
Ni
ceux
que
tu
aimes,
Ni
ce
que
tu
es
Weder
die,
die
du
liebst,
noch
das,
was
du
bist
Alors
tu
veux
redonner
Also
willst
du
zurückgeben
Aux
fleurs,
au
ciel,
aux
gens
Den
Blumen,
dem
Himmel,
den
Leuten
Les
couleurs
qu'ils
n'ont
plus
Die
Farben,
die
sie
nicht
mehr
haben
Ramener
la
douceur
Die
Sanftheit
zurückbringen
Un
peu,
à
ceux
qu'ils
l'ont
perdu
Ein
wenig,
zu
denen,
die
sie
verloren
haben
Alors
tu
veux
des
musiques
tendres
Also
willst
du
zarte
Musik
Des
instants
d'or
pour
apaiser
les
tiens
Goldene
Augenblicke,
um
die
Deinen
zu
beruhigen
Quelques
notes
magiques,
un
mot
Ein
paar
magische
Noten,
ein
Wort
Un
rien
pour
qu'ils
soient
bien
Eine
Kleinigkeit,
damit
es
ihnen
gut
geht
Alors
tu
veux
caresser
leurs
coeurs
Also
willst
du
ihre
Herzen
streicheln
Frôler
leurs
armes
Ihre
Seelen
berühren
Aux
frissons
de
ta
voix
Mit
dem
Schaudern
deiner
Stimme
Et
leurs
garder
toujours
ouvert
Und
ihnen
immer
offen
halten
Ta
maison
et
tes
bras
Dein
Haus
und
deine
Arme
Alors
tu
veux
faire
cadeaux
Also
willst
du
schenken
Du
temps,
de
l'éternel
a
ceux
qui
sont
partis
Zeit,
Ewigkeit
denen,
die
gegangen
sind
Et
garder
ton
sourire
d'enfant
Und
dein
kindliches
Lächeln
bewahren
Pour
eux
a
l'infini
Für
sie
bis
in
die
Unendlichkeit
Marilou
(Garou):
Marilou
(Garou):
Tu
es
comme
ça
Du
bist
so
Passagère
(passagère)
Reisende
(Reisende)
Tu
peux
rêver
d'ailleurs
Du
kannst
von
anderswo
träumen
Mais
tous
les
chemins
te
ramènent
comme
ça
Aber
alle
Wege
führen
dich
zurück
Fier
et
libre
Stolz
und
frei
Tu
peux
partir
là-bas
Du
kannst
dorthin
gehen
Mais
rien
ne
t'éloigne
jamais
Aber
nichts
entfernt
dich
je
De
ceux
que
tu
aimes,
de
ce
que
tu
es
Von
denen,
die
du
liebst,
von
dem,
was
du
bist
Tu
reviens
toujours
Du
kommst
immer
zurück
Tu
es
comme
ça
Du
bist
so
Ton
regard
se
perds
parfois
Dein
Blick
verliert
sich
manchmal
Mais
rien
ne
te
fait
oublier
Aber
nichts
lässt
dich
vergessen
Ni
ceux
que
tu
aimes,
ni
ce
que
tu
es
Weder
die,
die
du
liebst,
noch
das,
was
du
bist
Tu
es
comme
ça
Du
bist
so
Tu
es
comme
ça
Du
bist
so
Tu
es
fier
et
libre
Du
bist
stolz
und
frei
Mais
tu
n'oublies
jamais
Aber
du
vergisst
nie
Tu
es
comme
moi
Du
bist
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Veneruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.