Текст и перевод песни Marilyn Martin - Night Moves
I
was
a
little
too
tall
Я
был
немного
слишком
высок
Could've
used
a
few
pounds
Не
помешало
бы
сбросить
несколько
фунтов
Tight
pants
points
hardly
reknown
Очки
в
обтягивающих
брюках
едва
известны
She
was
a
black-haired
beauty
with
big
dark
eyes
Она
была
черноволосой
красавицей
с
большими
темными
глазами
And
points
all
her
own
sitting
way
up
high
И
указывает
на
то,
что
она
сама
сидит
очень
высоко
Way
up
firm
and
high
Путь
вверх
твердый
и
высокий
Out
past
the
cornfields
where
the
woods
got
heavy
За
кукурузными
полями,
где
лес
становился
густым
Out
in
the
back
seat
of
my
'60
Chevy
На
заднем
сиденье
моего
"Шевроле"
60-го
года
выпуска
Workin'
on
mysteries
without
any
clues
Работаю
над
тайнами
без
каких-либо
подсказок
Workin'
on
our
night
moves
Работаем
над
нашими
ночными
переездами
Tryin'
to
make
some
front
page
drive-in
news
Пытаюсь
попасть
на
первую
полосу
новостей
о
въезде
Workin'
on
our
night
moves
Работаем
над
нашими
ночными
переездами
In
the
summertime
В
летнее
время
In
the
sweet
summertime
В
сладкое
летнее
время
We
weren't
in
love,
oh
no,
far
from
it
Мы
не
были
влюблены,
о
нет,
отнюдь
нет
We
weren't
searchin'
for
some
pie
in
the
sky
summit
Мы
не
искали
какой-нибудь
пирог
на
небесной
вершине
We
were
just
young
and
restless
and
bored
Мы
были
просто
молоды,
неугомонны
и
скучали
Livin'
by
the
sword
Живу
мечом
And
we'd
steal
away
every
chance
we
could
И
мы
бы
упускали
каждый
шанс,
какой
только
могли
To
the
backroom,
to
the
alley
or
the
trusty
woods
В
подсобку,
в
переулок
или
в
надежный
лес
I
used
her,
she
used
me
Я
использовал
ее,
она
использовала
меня
But
neither
one
cared
Но
никого
это
не
волновало
We
were
gettin'
our
share
Мы
получали
свою
долю
Workin'
on
our
night
moves
Работаем
над
нашими
ночными
переездами
Tryin'
to
lose
the
awkward
teenage
blues
Пытаюсь
избавиться
от
неуклюжей
подростковой
хандры
Workin'
on
our
night
moves
Работаем
над
нашими
ночными
переездами
And
it
was
summertime
И
это
было
летом
Sweet
summertime
summertime
Сладкое
летнее
время,
летнее
время
And
oh
the
wonder
И
о
чудо
We
felt
the
lightning
Мы
почувствовали
молнию
And
we
waited
on
the
thunder
И
мы
ждали
раската
грома
Waited
on
the
thunder
Ждал
раскатов
грома
I
awoke
last
night
to
the
sound
of
thunder
Прошлой
ночью
я
проснулся
от
раскатов
грома
How
far
off
I
sat
and
wondered
Как
далеко
я
сидел
и
гадал
Started
humming
a
song
from
1962
Начал
напевать
песню
1962
года
Ain't
it
funny
how
the
night
moves
Разве
не
забавно,
как
движется
ночь?
When
you
just
don't
seem
to
have
as
much
to
lose
Когда
кажется,
что
тебе
просто
нечего
терять
Strange
how
the
night
moves
Странно,
как
движется
ночь
With
autumn
closing
in
С
приближением
осени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Parr, Marilyn Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.