There's No Business Like Show Business (From "There's No Business Like Show Business") -
Marilyn Monroe
,
Ethel Merman
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's No Business Like Show Business (From "There's No Business Like Show Business")
Нет дела лучше шоу-бизнеса (Из фильма "Нет дела лучше шоу-бизнеса")
Show
business
and
Шоу-бизнес
и
Show
business
and
Шоу-бизнес
и
That's
so
thrilling
Как
же
это
волнует!
Cowboys,
the
tumblers
Ковбои,
акробаты,
The
wrestlers,
the
clowns
Борцы,
клоуны,
The
roustabouts
that
move
the
show
at
dawn
Работяги,
что
шоу
перевозят
на
рассвете.
The
music,
the
spotlights
Музыка,
прожекторы,
The
people,
the
towns
Люди,
города,
The
thrill
of
that
applause
when
you
go
on
Восторг
от
этих
аплодисментов,
когда
ты
выходишь
на
сцену
You're
standing
out
in
front
on
opening
night
Ты
стоишь
перед
публикой
в
ночь
премьеры,
And
there's
your
billing,
right
up
there
in
lights
И
твое
имя
горит
там,
в
огнях.
There's
no
people
like
show
people
Нет
людей
прекрасней,
чем
люди
шоу,
They
smile
when
they
are
low
Они
улыбаются
даже
тогда,
когда
им
плохо.
Even
with
a
turkey
that
you
know
will
fold
Даже
если
постановка
явно
провалится,
You
may
be
stranded
out
in
the
cold
Ты
можешь
остаться
на
морозе,
Still,
you
wouldn't
change
it
for
a
sack
of
gold
Но
ты
все
равно
не
променяешь
это
на
мешок
с
золотом.
You
go
on
with
the
show
Идите
и
продолжайте
шоу!
There's
no
business
like
show
business
Нет
дела
лучше
шоу-бизнеса,
Like
no
business
I
know
Нет
дела
такого,
поверь.
Everything
about
it
is
appealing
Все
в
нем
привлекательно,
Everything
the
traffic
will
allow
Все
это
разрешено
дорожным
движением.
Nowhere
can
you
get
that
happy
feeling
Где
еще
можно
почувствовать
такое
счастье,
When
you
are
stealing
that
extra
bow
Когда
ты
украдешь
поклон,
предназначавшийся
другому?
There's
no
people
like
show
people
Нет
людей
прекрасней,
чем
люди
шоу,
They
smile
when
they
are
low
Они
улыбаются
даже
тогда,
когда
им
плохо.
Yesterday,
they
told
you
you
would
not
go
far
Вчера
тебе
говорили,
что
ты
не
преуспеешь,
That
night
you
opened
and
there
you
are
А
сегодня
ты
открыл
занавес,
и
вот,
пожалуйста!
Next
day,
on
your
dressing
room,
they
hung
a
star
На
следующий
день
на
твою
гримерку
повесили
звезду.
Let's
go
on
with
the
show
Продолжаем
шоу!
Let's
go
on
with
the
Продолжаем,
No
business
like
show
business
Нет
дела
лучше
шоу-бизнеса,
Let's
go,
go
on
with
the
show
Идем,
поехали,
и
продолжайте
шоу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.