Marilyn Monroe - Lazy (From "There's No Business Like Show Business") (Remastered) - перевод текста песни на немецкий




Lazy (From "There's No Business Like Show Business") (Remastered)
Faul (Aus "Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft") (Remastered)
Hello!
Hallo!
(Here we go!)
(Los geht's!)
No sorry, not tonight
Nein, tut mir leid, heute Nacht nicht
(That was quick!).
(Das war schnell!)
Shhh! Yes?
Sch! Ja?
(Jim? Jack? Jeffrey?)
(Jim? Jack? Jeffrey?)
No, it's just that I'm languid.
Nein, ich bin bloß träge.
(Well, how do you do? It's nice to know ya).
(Na, wie geht's? Schön, dich kennenzulernen).
Physically I'm in pretty good shape
Körperlich bin ich ziemlich fit
(Brother, you could say that again!)
(Mensch, das kannst du laut sagen!)
It's my attitude that's passive,
Meine Einstellung ist passiv,
You know you're the only one I love
Du weißt, du bist der Einzige, den ich liebe
(That's all, he's hooked).
(Das war's, er ist am Haken).
Bye now
Tschüss jetzt
(Bye now)
(Tschüss jetzt)
Hello
Hallo
(Where are we again?)
(Wo sind wir nochmal?)
No sorry, not tonight
Nein, tut mir leid, heut Nacht nicht
(She's languid).
(Sie ist träge).
Shhh! Quiet!
Sch! Ruhig!
(Bill, Bobby, Bruce?)
(Bill, Bobby, Bruce?)
No, it's just that I'm supine
Nein, ich liege bloß herum
(That's avoided-I know).
(Das ist vermieden - ich weiß).
Physically I'm in pretty good shape
Körperlich bin ich ziemlich fit
(See? she did say it again).
(Siehst du? Sie sagte es wieder).
But mentally I'm comatose
Aber mental bin ich im Koma
(Quick boy, the dictionary!)
(Schnell, das Wörterbuch!)
You know you're the only one I love!
Du weißt, du bist der Einzige, den ich liebe!
(New fish, same hook)
(Neuer Fisch, derselbe Haken)
Bye now
Tschüss jetzt
(Bye now).
(Tschüss jetzt).
(She won't get up, she won't go out, baby! what's it all about?
(Sie steht nicht auf, geht nicht raus, Baby! Worum geht's?)
Why, why, why, why, why?!)
(Warum, warum, warum, warum, warum?!)
Well, in simple english I'm lazy, I wanna be lazy,
Einfach gesagt bin ich faul, ich will faul sein,
I long to be out in the sun, with no work to be done.
Ich sehne mich nach der Sonne, ohne Arbeit.
Under that awning they call the sky,
Unter dem Dach, das sie Himmel nennen,
Stretching and yawning, and let the world go drifting by,
Dehnend und gähnend, lass die Welt vorbeirennen,
I wouldn't peep through the deep tangled wildwood, counting sheep,
Ich würde nicht durch den Wildwald spähen, Schafe zählen,
'Till I sleep like a child would,
Bis ich wie ein Kind schlafe,
With a great big valise full of books to read, where it's peaceful.
Mit einem großen Koffer voll Bücher zu lesen, in Frieden.
While I'm killin' time, being lazy.
Während ich zeitvertreib und faul bin.
Wrong number, wrong number.
Falsche Nummer, falsche Nummer.
Oh Sam, you're sweet!
Oh Sam, du bist süß!
With a great big valise full of books to read, where it's peaceful.
Mit einem großen Koffer voll Bücher zu lesen, in Frieden.
While I'm killin' time, being lazy!
Während ich zeitvertreib und faul bin!





Авторы: Berlin Irving


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.