Marilyn Monroe - Lazy (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Lazy (Remastered) - Marilyn Monroeперевод на немецкий




Lazy (Remastered)
Faul (Remastered)
Hello!
Hallo!
(Here we go!)
(Los geht's!)
No sorry, not tonight
Nein, tut mir leid, nicht heute Nacht
(That was quick!).
(Das war schnell!).
Shhh! Yes?
Pssst! Ja?
(Jim? Jack? Jeffrey?)
(Jim? Jack? Jeffrey?)
No, it's just that I'm languid.
Nein, ich bin einfach träge.
(Well, how do you do? It's nice to know ya).
(Na, wie geht's? Schön, dich zu kennen).
Physically I'm in pretty good shape
Körperlich bin ich in ziemlich guter Form
(Brother, you could say that again!)
(Bruder, das kannst du nochmal sagen!)
It's my attitude that's passive,
Es ist meine Einstellung, die passiv ist,
You know you're the only one I love
Du weißt, du bist der Einzige, den ich liebe
(That's all, he's hooked).
(Das war's, er ist am Haken).
Bye now
Tschüss jetzt
(Bye now)
(Tschüss jetzt)
Hello
Hallo
(Where are we again?)
(Wo sind wir nochmal?)
No sorry, not tonight
Nein, tut mir leid, nicht heute Nacht
(She's languid).
(Sie ist träge).
Shhh! Quiet!
Pssst! Ruhig!
(Bill, Bobby, Bruce?)
(Bill, Bobby, Bruce?)
No, it's just that I'm supine
Nein, ich bin einfach untätig
(That's avoided-I know).
(Das haben wir vermieden - ich weiß).
Physically I'm in pretty good shape
Körperlich bin ich in ziemlich guter Form
(See? she did say it again).
(Siehst du? Sie sagte es wieder).
But mentally I'm comatose
Aber geistig bin ich komatös
(Quick boy, the dictionary!)
(Schnell Junge, das Wörterbuch!)
You know you're the only one I love!
Du weißt, du bist der Einzige, den ich liebe!
(New fish, same hook)
(Neuer Fisch, gleicher Haken)
Bye now
Tschüss jetzt
(Bye now).
(Tschüss jetzt).
(She won't get up, she won't go out, baby! what's it all about?
(Sie steht nicht auf, sie geht nicht aus, Baby! Worum geht es überhaupt?
Why, why, why, why, why?!)
Warum, warum, warum, warum, warum?!)
Well, in simple english I'm lazy, I wanna be lazy,
Nun, in einfachem Englisch: Ich bin faul, ich will faul sein,
I long to be out in the sun, with no work to be done.
Ich sehne mich danach, in der Sonne zu sein, mit nichts zu tun.
Under that awning they call the sky,
Unter dem Vordach, das sie Himmel nennen,
Stretching and yawning, and let the world go drifting by,
Mich streckend und gähnend, während die Welt vorbeizieht,
I wouldn't peep through the deep tangled wildwood, counting sheep,
Ich würde nicht durch den dichten wilden Wald spähen, Schafe zählen,
'Till I sleep like a child would,
Bis ich schlafe wie ein Kind es würde,
With a great big valise full of books to read, where it's peaceful.
Mit einer großen Reisetasche voller Bücher zum Lesen, wo es friedlich ist.
While I'm killin' time, being lazy.
Während ich Zeit totschlage, faul bin.
Wrong number, wrong number.
Falsche Nummer, falsche Nummer.
Oh Sam, you're sweet!
Oh Sam, du bist süß!
With a great big valise full of books to read, where it's peaceful.
Mit einer großen Reisetasche voller Bücher zum Lesen, wo es friedlich ist.
While I'm killin' time, being lazy!
Während ich Zeit totschlage, faul bin!





Авторы: IRVING BERLIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.