Текст и перевод песни Marilyn Monroe - Let's Make Love ((with Frankie Vaughan))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Make Love ((with Frankie Vaughan))
Давай Займемся Любовью ((с Фрэнки Воганом))
The
gentle
art
of
conversation
is
deader
than
the
Dead
Sea
scrolls.
Изящное
искусство
беседы
мертвее
свитков
Мертвого
моря.
We've
become
the
weakest
kind
of
nation.
Мы
стали
самой
слабой
нацией.
We're
uncommunicating
souls.
Мы
– души,
неспособные
общаться.
No
one
talks.
No
one
talks.
Никто
не
говорит.
Никто
не
говорит.
It's
something
we
seldom
ever
do.
Мы
так
редко
это
делаем.
No
one
talks.
No
one
talks.
Никто
не
говорит.
Никто
не
говорит.
No
one
talks
but
you.
Никто
не
говорит,
кроме
тебя.
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
Here
we
sit
and
we
chatter.
Мы
сидим
здесь
и
болтаем.
What
are
we
thinking
of?
О
чем
мы
думаем?
Let's
not
make
with
the
patter
baby.
Давай
не
будем
трепаться,
дорогой.
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
If
you
roar
like
a
lion,
Если
ты
будешь
рычать,
как
лев,
I
could
coo
like
a
dove.
Я
могу
ворковать,
как
голубка.
If
you're
sold,
begin
buying
babe.
Если
ты
готов,
начинай
действовать,
милый.
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
Gosh,
it's
hot.
Боже,
как
жарко.
No,
don't
turn
tv
on.
Нет,
не
включай
телевизор.
Instead
just
turn
me
on.
Лучше
включи
меня.
I
light
up
like
neon.
Я
загораюсь,
как
неон.
Just
a
tiny
section
of
your
affection
in
my
direction
will
do.
Ooh!
Даже
капельки
твоей
любви
в
мою
сторону
будет
достаточно.
Ох!
You
just
love
my
embraces
Тебе
нравятся
мои
объятия,
Cause
they'll
fit
like
a
glove.
Ведь
они
подойдут,
как
перчатка.
We'll
be
off
to
the
races
maybe.
Возможно,
мы
рванем
с
места
в
карьер.
Kiss
me
baby.
Поцелуй
меня,
милый.
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
Don't
just
lay
there.
Не
лежи
просто
так.
Honey,
do
something!
Дорогой,
сделай
что-нибудь!
Don't
just
contemplate
me.
Не
просто
созерцай
меня.
Prove
that
you
don't
hate
me.
Докажи,
что
ты
не
ненавидишь
меня.
Come
on,
osculate
me.
Ну
же,
поцелуй
меня.
Maybe
moonlight
trips
with
me
Может
быть,
отправимся
в
путешествие
под
луной,
Come
to
grips
with
me
Обними
меня
крепче,
Lips
to
lips
with
me,
do.
Губы
к
губам
со
мной,
ну
же.
You
just
love
my
embraces.
Тебе
нравятся
мои
объятия,
Cause
they'll
fit
like
a
glove.
Ведь
они
подойдут,
как
перчатка.
We
could
get
down
to
paces
maybe.
Мы
могли
бы
задать
жару.
Kiss
me
baby.
Поцелуй
меня,
милый.
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
My
oh
my
but
it's
warm
here.
Боже
мой,
как
здесь
жарко.
I
sure
wore
a
tight
collar.
Я
определенно
надела
слишком
тесный
воротник.
Do
you
know
a
good
doctor?
Ты
знаешь
хорошего
доктора?
Let's
make
love.
Давай
займемся
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sammy Cahn, Jimmy Van Heusen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.