Текст и перевод песни Marilyn Monroe - There's No Business Like Show Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's No Business Like Show Business
Нет такого дела, как шоу-бизнес
There′s
no
business
like
show
business
like
no
business
I
know
Нет
такого
дела,
как
шоу-бизнес,
милый,
как
ни
одно
другое
дело,
которое
я
знаю
Everything
about
it
is
appealing,
everything
that
traffic
will
allow
Всё
в
нём
привлекательно,
всё,
что
публика
позволит
Nowhere
could
you
get
that
happy
feeling
when
you
are
stealing
that
extra
bow
Нигде
не
получишь
такого
счастливого
чувства,
как
когда
крадёшь
лишний
поклон
There's
no
people
like
show
people,
they
smile
when
they
are
low
Нет
таких
людей,
как
артисты,
они
улыбаются,
даже
когда
им
плохо
Even
with
a
turkey
that
you
know
will
fold,
you
may
be
stranded
out
in
the
cold
Даже
с
провальной
пьесой,
которая,
ты
знаешь,
обречена,
ты
можешь
остаться
ни
с
чем
Still
you
wouldn′t
change
it
for
a
sack
of
gold,
let's
go
on
with
the
show
И
всё
же
ты
бы
не
променяла
это
ни
на
какой
мешок
с
золотом,
давай
продолжим
шоу
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк
Are
secretly
unhappy
men
because
Втайне
несчастные
люди,
потому
что
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк
Get
paid
for
what
they
do
but
no
applause
Получают
деньги
за
свою
работу,
но
не
аплодисменты
They'd
gladly
bid
their
dreary
jobs
goodbye
for
anything
theatrical
and
why?
Они
бы
с
радостью
попрощались
со
своими
скучными
работами
ради
чего-нибудь
театрального,
и
почему?
There′s
no
business
like
show
business
and
I
tell
you
it′s
so
Нет
такого
дела,
как
шоу-бизнес,
и
я
говорю
тебе,
это
так
Traveling
through
the
country
is
so
thrilling,
standing
out
in
front
on
opening
nights
Гастроли
по
стране
так
волнительны,
стоять
впереди
в
премьерные
вечера
Smiling
as
you
watch
the
theater
filling,
and
there's
your
billing
out
there
in
lights
Улыбаться,
наблюдая,
как
заполняется
театр,
и
видеть
свою
фамилию
на
афише
в
огнях
There′s
no
people
like
show
people,
they
smile
when
they
are
low
Нет
таких
людей,
как
артисты,
они
улыбаются,
даже
когда
им
плохо
Angels
come
from
everywhere
with
lots
of
jack,
and
when
you
lose
it,
there's
no
attack
Ангелы-хранители
появляются
отовсюду
с
кучей
денег,
а
когда
ты
их
теряешь,
никто
не
нападает
Where
could
you
get
money
that
you
don′t
give
back?
Let's
go
on
with
the
show
Где
ещё
можно
получить
деньги,
которые
не
нужно
возвращать?
Давай
продолжим
шоу
You
get
word
before
the
show
has
started
that
your
favorite
uncle
died
at
dawn
Ты
узнаёшь
перед
самым
началом
шоу,
что
твой
любимый
дядя
умер
на
рассвете
Top
of
that,
your
pa
and
ma
have
parted,
you′re
broken-hearted,
but
you
go
on
В
довершение
ко
всему,
твои
папа
и
мама
расстались,
у
тебя
разбито
сердце,
но
ты
продолжаешь
Yesterday
they
told
you
you
would
not
go
far,
that
night
you
open
and
there
you
are
Вчера
тебе
сказали,
что
ты
далеко
не
пойдёшь,
сегодня
вечером
у
тебя
премьера,
и
вот
ты
здесь
Next
day
on
your
dressing
room
they've
hung
a
star,
let's
go
on
with
the
show!!
На
следующий
день
на
двери
твоей
гримёрной
вешают
звезду,
давай
продолжим
шоу!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Berlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.