Marin Mazzie feat. Brian Stokes Mitchell, Ragtime Ensemble, Audra McDonald, Conrad McLaren & Alex Strange - The Courtship - перевод текста песни на немецкий

The Courtship - Audra McDonald , Brian Stokes Mitchell , Marin Mazzie , Ragtime Ensemble перевод на немецкий




The Courtship
Die Brautwerbung
Yes?
Ja?
I'm looking for a woman of color whose name is Sarah.
Ich suche eine farbige Frau namens Sarah.
She is said to reside in one of these houses.
Sie soll in einem dieser Häuser wohnen.
She's here. She's living in our attic.
Sie ist hier. Sie wohnt bei uns unterm Dach.
Will you tell her, please that Mr. Coalhouse Walker Jr.,
Würden Sie ihr bitte ausrichten, dass Herr Coalhouse Walker Jr.
Desires to speak with her?
sie zu sprechen wünscht?
Certainly. Please wait here.
Selbstverständlich. Bitte warten Sie hier.
This is Sarah's baby. You want a cookie?
Das ist Sarahs Baby. Möchtest du einen Keks?
Sarah, you have a caller. A Mr. Walker. Will you come
Sarah, du hast Besuch. Ein Herr Walker. Kommst du bitte
Down to the kitchen?
herunter in die Küche?
No Ma'am. Send him away, please.
Nein, Ma'am. Schicken Sie ihn bitte weg.
Well, that's the most words you've spoken since you've
Nun, das sind die meisten Worte, die du gesprochen hast, seit du
Been here.
hier bist.
Hmmm...
Hmmm...
Sarah is unable to see you. Good day.
Sarah kann Sie nicht empfangen. Auf Wiedersehen.
Thank you Ma'am. Tell her I'll come back next Sunday.
Ich danke Ihnen, Ma'am. Sagen Sie ihr, dass ich nächsten Sonntag wiederkomme.
Such was the coming of the colored man in the car
So kam der farbige Mann im Auto
To Broadview Avenue.
zur Broadview Avenue.
Each Sunday, he'd come driving.
Jeden Sonntag kam er angefahren.
Curtains would part,
Vorhänge wurden beiseite gezogen,
Neighbours would peek.
Nachbarn spähten heraus.
I'm sorry, Mr. Walker. Sarah still will not receive you.
Es tut mir leid, Herr Walker. Sarah will Sie immer noch nicht empfangen.
Will you see that she gets these flowers, Ma'am?
Würden Sie dafür sorgen, dass sie diese Blumen bekommt, Ma'am?
Week after week!
Woche für Woche!
And aftyer weeks of Sundays
Und nach wochenlangen Sonntagen
Sending him off seemed a crime...
schien es ein Verbrechen, ihn wegzuschicken...
Mr. Walker, it must be a long drive for you. Perhaps
Herr Walker, es muss eine lange Fahrt für Sie sein. Vielleicht
You would like a cup of tea before you go?
möchten Sie eine Tasse Tee, bevor Sie gehen?
This piano is badly in need of a tuning.
Dieses Klavier muss dringend gestimmt werden.
Oh yes. We are terrible about that.
Oh ja, wir sind schrecklich, was das angeht.
Do you know any coon songs?
Kennen Sie irgendwelche Coon-Songs?
Coon songs are made for Minstrel shows. White men
Coon-Songs sind für Minstrel-Shows gemacht. Weiße Männer
Sing them in blackface. This is called Ragtime.
singen sie mit schwarz geschminkten Gesichtern. Das hier nennt man Ragtime.





Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.