Marin Mazzie feat. Peter Friedman, Gordon Stanley, Lea Michele & Alex Strange - Nothing Like the City - перевод текста песни на немецкий

Nothing Like the City - Lea Michele , Marin Mazzie , Peter Friedman перевод на немецкий




Nothing Like the City
Nichts ist wie die Stadt
Mister, please, where is this?
Mein Herr, bitte, wo ist das?
You're in New Rochelle; You can take the rope off her
Sie sind in New Rochelle; Sie können ihr das Seil abnehmen
This ain't the city
Das ist nicht die Stadt
Mother!
Mutter!
I see! I see! He's afraid of losing her
Ich sehe! Ich sehe! Er hat Angst, sie zu verlieren
Immigrants are terrified of losing their children
Einwanderer haben schreckliche Angst, ihre Kinder zu verlieren
So are we, but just not so conspicuously
Wir auch, aber nicht so auffällig
Don't stare
Nicht starren
It's not polite to stare
Es ist unhöflich, zu starren
He's a rude little boy
Er ist ein ungezogener kleiner Junge
Ignore him
Ignoriere ihn
People of good breeding do not stare at other people
Leute von guter Erziehung starren andere Leute nicht an
They acknowledge them politely with a bow
Sie nehmen sie höflich mit einer Verbeugung zur Kenntnis
Like this
So
Good day
Guten Tag
Good day, sir
Guten Tag, mein Herr
She called me "sir"
Sie nannte mich "Herr"
Without a doubt
Ohne Zweifel
We're really out
Wir sind wirklich raus
Of New York City!
Aus New York City!
Fine weather, isn't it?
Schönes Wetter, nicht wahr?
Isn't it?
Nicht wahr?
Now that we're out of the city
Jetzt, wo wir aus der Stadt raus sind
Isn't it?
Nicht wahr?
Nothing like the city...
Nichts ist wie die Stadt...
He's still staring!
Er starrt immer noch!
Never mind
Macht nichts
My father's at the North Pole
Mein Vater ist am Nordpol
With Admiral Peary and eskimos!
Mit Admiral Peary und Eskimos!
Where is your mother?
Wo ist deine Mutter?
Dead
Tot
Edgar!
Edgar!
My name is Edgar
Ich heiße Edgar
We're off to visit out fireworks factory
Wir besuchen unsere Feuerwerksfabrik
What is your name?
Wie heißt du?
No name
Kein Name
That's impossible, everyone has a name
Das ist unmöglich, jeder hat einen Namen
Even the little Negro baby who lives in our attic!
Sogar das kleine Negerbaby, das auf unserem Dachboden lebt!
Sshh! Do not be rude!
Pst! Sei nicht unhöflich!
He talks!
Er spricht!
I never knew anyone
Ich kannte niemanden
Who stayed on a rope
Der an einem Seil blieb
Like a puppy dog
Wie ein Hündchen
What does it feel like?
Wie fühlt sich das an?
(Safe!)
(Sicher!)
He also stares
Er starrt auch
Safe?
Sicher?
You'd think
Man sollte meinen
He'd never
Er hätte noch nie
Seen someone
Jemanden gesehen
From New York City
Aus New York City
Everyone's safe
Jeder ist sicher
In New Rochelle!
In New Rochelle!
That's children
Das sind Kinder
Isn't it?
Nicht wahr?
Safe?
Sicher?
Isn't it?
Nicht wahr?
Yes.
Ja.
Always another surprise
Immer wieder eine Überraschung
Isn't it?
Nicht wahr?
Boston Post Road trolley! Boston!
Boston Post Road Straßenbahn! Boston!
Well
Nun
Well
Nun
Have a pleasant day, ma'am
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag, gnädige Frau
Have a pleasant trip, sir
Ich wünsche Ihnen eine gute Reise, mein Herr.
Nothing like the city...
Nichts geht über die Stadt...
Mamaroneck! All aboard for Mamaroneck!
Mamaroneck! Alle einsteigen nach Mamaroneck!
We know those people!
Wir kennen diese Leute!
That's ridiculous
Das ist lächerlich
They're poor foreigners
Das sind arme Ausländer
Then we're going to know them!
Dann werden wir sie kennenlernen!
Who put such thoughts in your head?
Wer hat dir solche Gedanken in den Kopf gesetzt?





Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Stephen Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.