Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Like the City
Nichts ist wie die Stadt
Mister,
please,
where
is
this?
Mein
Herr,
bitte,
wo
ist
das?
You're
in
New
Rochelle;
You
can
take
the
rope
off
her
Sie
sind
in
New
Rochelle;
Sie
können
ihr
das
Seil
abnehmen
This
ain't
the
city
Das
ist
nicht
die
Stadt
I
see!
I
see!
He's
afraid
of
losing
her
Ich
sehe!
Ich
sehe!
Er
hat
Angst,
sie
zu
verlieren
Immigrants
are
terrified
of
losing
their
children
Einwanderer
haben
schreckliche
Angst,
ihre
Kinder
zu
verlieren
So
are
we,
but
just
not
so
conspicuously
Wir
auch,
aber
nicht
so
auffällig
Don't
stare
Nicht
starren
It's
not
polite
to
stare
Es
ist
unhöflich,
zu
starren
He's
a
rude
little
boy
Er
ist
ein
ungezogener
kleiner
Junge
People
of
good
breeding
do
not
stare
at
other
people
Leute
von
guter
Erziehung
starren
andere
Leute
nicht
an
They
acknowledge
them
politely
with
a
bow
Sie
nehmen
sie
höflich
mit
einer
Verbeugung
zur
Kenntnis
Good
day,
sir
Guten
Tag,
mein
Herr
She
called
me
"sir"
Sie
nannte
mich
"Herr"
Without
a
doubt
Ohne
Zweifel
We're
really
out
Wir
sind
wirklich
raus
Of
New
York
City!
Aus
New
York
City!
Fine
weather,
isn't
it?
Schönes
Wetter,
nicht
wahr?
Now
that
we're
out
of
the
city
Jetzt,
wo
wir
aus
der
Stadt
raus
sind
Nothing
like
the
city...
Nichts
ist
wie
die
Stadt...
He's
still
staring!
Er
starrt
immer
noch!
My
father's
at
the
North
Pole
Mein
Vater
ist
am
Nordpol
With
Admiral
Peary
and
eskimos!
Mit
Admiral
Peary
und
Eskimos!
Where
is
your
mother?
Wo
ist
deine
Mutter?
My
name
is
Edgar
Ich
heiße
Edgar
We're
off
to
visit
out
fireworks
factory
Wir
besuchen
unsere
Feuerwerksfabrik
What
is
your
name?
Wie
heißt
du?
That's
impossible,
everyone
has
a
name
Das
ist
unmöglich,
jeder
hat
einen
Namen
Even
the
little
Negro
baby
who
lives
in
our
attic!
Sogar
das
kleine
Negerbaby,
das
auf
unserem
Dachboden
lebt!
Sshh!
Do
not
be
rude!
Pst!
Sei
nicht
unhöflich!
I
never
knew
anyone
Ich
kannte
niemanden
Who
stayed
on
a
rope
Der
an
einem
Seil
blieb
Like
a
puppy
dog
Wie
ein
Hündchen
What
does
it
feel
like?
Wie
fühlt
sich
das
an?
He
also
stares
Er
starrt
auch
You'd
think
Man
sollte
meinen
He'd
never
Er
hätte
noch
nie
Seen
someone
Jemanden
gesehen
From
New
York
City
Aus
New
York
City
Everyone's
safe
Jeder
ist
sicher
In
New
Rochelle!
In
New
Rochelle!
That's
children
Das
sind
Kinder
Always
another
surprise
Immer
wieder
eine
Überraschung
Boston
Post
Road
trolley!
Boston!
Boston
Post
Road
Straßenbahn!
Boston!
Have
a
pleasant
day,
ma'am
Ich
wünsche
Ihnen
einen
schönen
Tag,
gnädige
Frau
Have
a
pleasant
trip,
sir
Ich
wünsche
Ihnen
eine
gute
Reise,
mein
Herr.
Nothing
like
the
city...
Nichts
geht
über
die
Stadt...
Mamaroneck!
All
aboard
for
Mamaroneck!
Mamaroneck!
Alle
einsteigen
nach
Mamaroneck!
We
know
those
people!
Wir
kennen
diese
Leute!
That's
ridiculous
Das
ist
lächerlich
They're
poor
foreigners
Das
sind
arme
Ausländer
Then
we're
going
to
know
them!
Dann
werden
wir
sie
kennenlernen!
Who
put
such
thoughts
in
your
head?
Wer
hat
dir
solche
Gedanken
in
den
Kopf
gesetzt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Stephen Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.