Текст и перевод песни Marin Mazzie feat. Peter Friedman, Steven Sutcliffe, Vanessa Townsell-Crisp, Brian Stokes Mitchell, Judy Kaye & Ragtime Ensemble - Till We Reach That Day
There's
a
day
of
hope
Это
день
надежды
May
I
live
to
see,
Дай
мне
дожить
до
того,
чтобы
увидеть,
When
our
hearts
are
happy
Когда
наши
сердца
будут
счастливы
And
our
souls
are
free.
И
наши
души
свободны.
Let
the
new
day
dawn,
Пусть
рассветет
новый
день,
Oh,
Lord,
I
pray.
О,
Господи,
я
молюсь.
We'll
never
get
to
heaven
Мы
никогда
не
попадем
на
небеса
Till
we
reach
that
day.
Пока
не
достигнем
этого
дня.
It's
a
day
of
peace.
Это
день
мира.
A
day
of
pride.
День
гордости.
A
day
of
pride...
День
гордости...
A
day
of
justice
День
справедливости
We
have
been
denied.
Нам
было
отказано.
It's
been
denied.
В
этом
было
отказано.
Where
a
man
can
live,
Где
мужчина
может
жить,
And
a
child
can
play.
И
ребенок
может
играть.
We'll
never
get
to
heaven
Мы
никогда
не
попадем
на
небеса
Till
we
reach
that
day.
Пока
не
доживем
до
того
дня.
What
they
did
to
her,
Что
они
с
ней
сделали,
What
they
took
from
her.
Что
они
у
нее
отняли.
She
had
life
in
her,
В
ней
была
жизнь,
Lord,
she
had
my
baby!
Господи,
она
родила
моего
ребенка!
Look
what
they
left
of
her,
Посмотри,
что
они
оставили
от
нее,
Left
of
her,
Осталось
от
нее,
Left
of
my
girl!
Осталось
от
моей
девочки!
She
was
nothing
Она
была
никем
She
was
a
woman.
Она
была
женщиной.
My
girl...
Моя
девочка...
Nothing
and
no
one
to
them,
Ничто
и
никто
для
них,
So
they
beat
her
И
они
избили
ее
And
beat
her
and
beat
hear
and...
И
били
ее,
и
били
Херда...
A
day
of
peace...
День
мира...
There
was
blood
on
the
ground!
На
земле
была
кровь!
A
day
of
pride...
День
гордости...
She
was
only
a
girl!
Она
была
всего
лишь
девочкой!
A
day
of
justice...
День
справедливости...
It
will
happen
again!
Это
случится
снова!
We
have
been
denied...
Нам
было
отказано...
It
will
happen
again
Это
случится
снова
Let
the
new
day
dawn,
Пусть
рассветет
новый
день,
Oh,
Lord...
О,
Господи...
Why
does
nobody
care?
Почему
это
никого
не
волнует?
There
is
blood
in
the
air!
В
воздухе
витает
кровь!
We
have
voices
and
souls!
У
нас
есть
голоса
и
души!
What
is
wrong
with
this
country?
Что
не
так
с
этой
страной?
She
was
somebody's
child!
Она
была
чьим-то
ребенком!
There
are
Negroes
out
there!
Там
есть
негры!
Immigrants,
Blacks,
Women,
and
Emma
Иммигранты,
чернокожие,
женщины
и
Эмма
There
are
people
out
there!
Там
есть
люди!
Give
the
people
Подари
людям
A
day
of
peace.
День
мира.
A
day
of
pride.
День
гордости.
A
day
of
justice
День
справедливости
We
have
been
denied.
Нам
было
отказано.
Let
the
new
day
dawn,
Пусть
наступит
новый
день,
Oh,
Lord,
I
pray...
О,
Господи,
я
молюсь...
We'll
never
get
to
heaven
Мы
никогда
не
попадем
на
небеса
Till
we
reach
that
day.
Пока
не
достигнем
этого
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.