Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
an
honor
to
go
on
an
expedition
with
you,
Es
ist
mir
eine
Ehre,
mit
Ihnen
auf
Expedition
zu
gehen,
Admiral
Peary.
It's
men
like
you
who've
made
this
Admiral
Peary.
Männer
wie
Sie
haben
dieses
Country
great.
Land
groß
gemacht.
It's
men
like
you
who'll
keep
it
great.
Männer
wie
Sie
werden
es
groß
halten.
All
sails
set,
Admiral.
Alle
Segel
gesetzt,
Admiral.
Thank
you,
Mr.
Henson.
This
is
my
First
Officer,
Mr.
Danke,
Mr.
Henson.
Das
ist
mein
Erster
Offizier,
Mr.
Matthew
Henson.
Matthew
Henson.
Good
evening.
Guten
Abend.
Welcome
aboard.
Willkommen
an
Bord.
What's
that?
In
the
distance?
Such
a
ghostly
glow.
Was
ist
das?
In
der
Ferne?
Solch
ein
geisterhaftes
Leuchten.
They're
called
rag
ships.
Immigrants
from
every
cesspool
Man
nennt
sie
Lumpenschiffe.
Immigranten
aus
jedem
Drecksloch
In
Western
and
Eastern
Europe.
Most
of
them
become
very
in
West-
und
Osteuropa.
Die
meisten
von
ihnen
werden
sehr
Patriotic
Americans.
They're
your
future
customers.
patriotische
Amerikaner.
Sie
sind
Ihre
zukünftigen
Kunden.
My
people
were
also
brought
here
on
ships.
Meine
Leute
wurden
auch
auf
Schiffen
hierher
gebracht.
Good
watch,
Henson.
Gute
Wache,
Henson.
You're
a
brave
man,
whoever
you
are.
Coming
so
far,
Du
bist
ein
mutiger
Mann,
wer
immer
du
auch
bist.
Du
kommst
so
weit,
Expecting
so
much.
erwartest
so
viel.
A
salute
to
the
man
Ein
Gruß
an
den
Mann
On
the
deck
of
that
ship!
auf
dem
Deck
dieses
Schiffes!
A
salute
to
the
immigrant
stranger.
Ein
Gruß
an
den
fremden
Einwanderer.
Heaven
knows
why
you's
make
Der
Himmel
weiß,
warum
du
Such
a
terrible
trip.
solch
eine
schreckliche
Reise
machst.
May
your
own
god
protect
you
from
danger.
Möge
dein
eigener
Gott
dich
vor
Gefahren
schützen.
Is
it
freedom
or
love
Ist
es
Freiheit
oder
Liebe,
That
you
pray
for
worum
du
betest
In
you
guttural
accent?
in
deinem
gutturalen
Akzent?
Too
late,
long
gone.
Zu
spät,
längst
vorbei.
A
salute
to
a
fellow
Ein
Gruß
an
einen
Kerl,
Who
hasn't
a
chance.
der
keine
Chance
hat.
Journey
on.
Reise
weiter.
If
people
ask,
how
old
are
you?
Wenn
Leute
fragen,
wie
alt
bist
du?
I
don't
answer.
Ich
antworte
nicht.
Where
your
mother
is?
Wo
deine
Mutter
ist?
This
is
my
father.
He
speaks
fo
both
of
us.
Das
ist
mein
Vater.
Er
spricht
für
uns
beide.
This
is
my
father.
He
speaks
for
both
of
us.
Das
ist
mein
Vater.
Er
spricht
für
uns
beide.
Is
that
other
ship
going
back
home?
Fährt
dieses
andere
Schiff
zurück
nach
Hause?
No,
no.
America
is
our
home
now.
Nein,
nein.
Amerika
ist
jetzt
unser
Zuhause.
America
is
our
shtetl.
Amerika
ist
unser
Schtetl.
Amekhaye
khlebn.
Amekhaye
khlebn.
Look.
Someone
is
waving.
Where
is
he
going?
Schau.
Jemand
winkt.
Wohin
geht
er?
He's
a
fool
on
a
fool's
journey.
Er
ist
ein
Narr
auf
einer
Narrenreise.
You
depart
on
a
ship
Du
fährst
mit
einem
Schiff
From
a
country
like
this.
aus
einem
Land
wie
diesem.
Why
on
earth
would
you
want
to
Warum
in
aller
Welt
solltest
du
Be
leaving?
es
verlassen
wollen?
Was
it
something
you
lost
War
es
etwas,
das
du
verloren
hast,
That
you
suddenly
miss?
das
du
plötzlich
vermisst?
Are
you
angry,
Bist
du
wütend
Or
possibly
oder
möglicherweise
Do
you
see
in
my
face
Siehst
du
in
meinem
Gesicht,
What
you've
lost,
sir?
was
du
verloren
hast,
mein
Herr?
Are
you
moved
by
the
death
ship
Bist
du
bewegt
von
dem
Todesschiff,
We
sail
upon?
auf
dem
wir
fahren?
Well,
perhaps
you're
a
man
Nun,
vielleicht
bist
du
ein
Mann,
Who's
in
search
of
his
heart.
der
sein
Herz
sucht.
Journey
on.
Reise
weiter.
Journey
on.
Reise
weiter.
Two
ships
passing
Zwei
Schiffe
passieren
sich
In
the
kinship
in
der
Verwandtschaft
Of
the
darkness-
der
Dunkelheit
-
One
going
from-
Eins
fährt
von
-
One
coming
to-
Eins
kommt
nach
-
Two
men
meeting
Zwei
Männer
treffen
sich
Of
a
journey.
einer
Reise.
For
a
moment,
Für
einen
Moment,
In
the
darkness,
in
der
Dunkelheit,
We're
the
same...
sind
wir
gleich...
And
what
of
the
people
Und
was
ist
mit
den
Menschen,
Whose
boundaries
chafe,
deren
Grenzen
reiben,
I
salute
you,
Ich
grüße
dich,
Who
marry
so
bravely
die
so
mutig
heiraten
And
end
up
so
safe?
und
so
sicher
enden?
I
will
be
journeyin
Ich
werde
hier
weiterreisen,
Here,
my
love,
mein
Liebster,
As
you
go
während
du
gehst
As
you
go
während
du
gehst
As
you
go
während
du
gehst
On
the
sea.
auf
dem
Meer.
On
the
sea.
auf
dem
Meer.
We're
two
ships
passing
Wir
sind
zwei
Schiffe,
die
sich
At
a
distance,
in
der
Ferne
passieren,
Through
the
darkness,
durch
die
Dunkelheit,
One
going
from...
eins
fährt
von...
One
coming
to...
eins
kommt
nach...
Strangers
sharing
Fremde
teilen
The
beginnings
den
Beginn
I
salute
you!
Ich
grüße
dich!
God
be
with
you!
Gott
sei
mit
dir!
I
will
miss
you...
Ich
werde
dich
vermissen...
In
the
Darkness
In
der
Dunkelheit
Of
the
dawn-
der
Morgendämmerung
-
Journey
on!
Reise
weiter!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.