Текст и перевод песни Marin Mazzie feat. Rod Campbell, Duane Martin Foster, Peter Friedman & Mark Jacoby - Journey On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
an
honor
to
go
on
an
expedition
with
you,
Для
меня
честь
отправиться
в
экспедицию
с
вами,
Admiral
Peary.
It's
men
like
you
who've
made
this
адмирал
Пири.
Такие
люди,
как
вы,
сделали
эту
Country
great.
страну
великой.
It's
men
like
you
who'll
keep
it
great.
Такие
люди,
как
вы,
сохранят
ее
величие.
All
sails
set,
Admiral.
Все
паруса
подняты,
адмирал.
Thank
you,
Mr.
Henson.
This
is
my
First
Officer,
Mr.
Спасибо,
мистер
Хенсон.
Это
мой
старший
помощник,
мистер
Matthew
Henson.
Мэтью
Хенсон.
Good
evening.
Добрый
вечер.
Welcome
aboard.
Добро
пожаловать
на
борт.
What's
that?
In
the
distance?
Such
a
ghostly
glow.
Что
это?
Вдалеке?
Такое
призрачное
свечение.
They're
called
rag
ships.
Immigrants
from
every
cesspool
Их
называют
кораблями-тряпками.
Иммигранты
из
всех
трущоб
In
Western
and
Eastern
Europe.
Most
of
them
become
very
Западной
и
Восточной
Европы.
Большинство
из
них
становятся
очень
Patriotic
Americans.
They're
your
future
customers.
патриотичными
американцами.
Это
ваши
будущие
клиенты.
My
people
were
also
brought
here
on
ships.
Мои
предки
тоже
прибыли
сюда
на
кораблях.
Good
watch,
Henson.
Хорошая
вахта,
Хенсон.
You're
a
brave
man,
whoever
you
are.
Coming
so
far,
Ты
смелый
человек,
кто
бы
ты
ни
был.
Проделать
такой
путь,
Expecting
so
much.
так
многого
ожидая.
A
salute
to
the
man
Приветствие
человеку
On
the
deck
of
that
ship!
На
палубе
того
корабля!
A
salute
to
the
immigrant
stranger.
Приветствие
незнакомцу-иммигранту.
Heaven
knows
why
you's
make
Бог
знает,
зачем
ты
решился
Such
a
terrible
trip.
На
столь
ужасное
путешествие.
May
your
own
god
protect
you
from
danger.
Пусть
твой
бог
защитит
тебя
от
опасностей.
Is
it
freedom
or
love
Это
свобода
или
любовь,
That
you
pray
for
О
которых
ты
молишься
In
you
guttural
accent?
Со
своим
гортанным
акцентом?
Too
late,
long
gone.
Слишком
поздно,
все
прошло.
A
salute
to
a
fellow
Приветствие
товарищу,
Who
hasn't
a
chance.
У
которого
нет
шансов.
Journey
on.
Продолжай
путь.
If
people
ask,
how
old
are
you?
Если
люди
спрашивают,
сколько
тебе
лет?
I
don't
answer.
Я
не
отвечаю.
Where
your
mother
is?
Где
твоя
мать?
This
is
my
father.
He
speaks
fo
both
of
us.
Это
мой
отец.
Он
говорит
за
нас
обоих.
This
is
my
father.
He
speaks
for
both
of
us.
Это
мой
отец.
Он
говорит
за
нас
обоих.
Is
that
other
ship
going
back
home?
Тот
корабль
возвращается
домой?
No,
no.
America
is
our
home
now.
Нет,
нет.
Америка
- наш
дом
теперь.
America
is
our
shtetl.
Америка
- наш
штетл.
Amekhaye
khlebn.
Амэйхае
хлебн.
Look.
Someone
is
waving.
Where
is
he
going?
Смотри.
Кто-то
машет.
Куда
он
направляется?
He's
a
fool
on
a
fool's
journey.
Он
глупец
в
глупом
путешествии.
You
depart
on
a
ship
Ты
уплываешь
на
корабле
From
a
country
like
this.
Из
такой
страны,
как
эта.
Why
on
earth
would
you
want
to
Зачем
же
тебе
Was
it
something
you
lost
Ты
что-то
потерял,
That
you
suddenly
miss?
По
чему
вдруг
затосковал?
Are
you
angry,
Ты
разгневан
Or
possibly
Или,
быть
может,
Do
you
see
in
my
face
Видишь
ли
ты
в
моем
лице,
What
you've
lost,
sir?
Что
ты
потерял,
сударь?
Are
you
moved
by
the
death
ship
Тебя
трогает
корабль
смерти,
We
sail
upon?
На
котором
мы
плывем?
Well,
perhaps
you're
a
man
Что
ж,
возможно,
ты
человек,
Who's
in
search
of
his
heart.
Который
в
поисках
своего
сердца.
Journey
on.
Продолжай
путь.
Journey
on.
Продолжай
путь.
Two
ships
passing
Два
корабля
проходят
мимо,
Of
the
darkness-
Темноты-
One
going
from-
Один
уходит
из-
One
coming
to-
Один
прибывает
в-
Two
men
meeting
Два
человека
встречаются
Of
a
journey.
Путешествия.
For
a
moment,
На
мгновение,
In
the
darkness,
Во
тьме,
We're
the
same...
Мы
едины...
And
what
of
the
people
А
как
же
те
люди,
Whose
boundaries
chafe,
Чьи
границы
стесняют,
I
salute
you,
Приветствую
тебя,
Who
marry
so
bravely
Кто
так
смело
женятся
And
end
up
so
safe?
И
в
итоге
так
благополучны?
I
will
be
journeyin
Я
буду
продолжать
путь
Here,
my
love,
Здесь,
любовь
моя,
We're
two
ships
passing
Мы
два
корабля,
проходящие
мимо
At
a
distance,
На
расстоянии,
Through
the
darkness,
Сквозь
тьму,
One
going
from...
Один
уходит
из...
One
coming
to...
Один
прибывает
в...
Strangers
sharing
Незнакомцы,
разделяющие
Of
a
journey
Путешествия.
I
salute
you!
Приветствую
тебя!
God
be
with
you!
Храни
тебя
Бог!
I
will
miss
you...
Я
буду
скучать
по
тебе...
Journey
on!
Продолжай
путь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Flaherty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.