Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Xote das Meninas
Der Xote der Mädchen
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
De
manhã
cedo
já
tá
pintada
Frühmorgens
ist
sie
schon
geschminkt
Só
vive
suspirando,
sonhando
acordada
Sie
seufzt
nur
und
träumt
wach
O
pai
leva
ao
"dotô"
a
filha
adoentada
Der
Vater
bringt
die
kranke
Tochter
zum
Doktor
Não
come,
nem
estuda
Sie
isst
nicht,
lernt
nicht
Não
dorme,
não
quer
nada
Schläft
nicht,
will
nichts
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Mas
o
"dotô"
nem
examina
Aber
der
Doktor
untersucht
sie
nicht
einmal
Chamando
o
pai
do
lado
Ruft
den
Vater
zur
Seite
Lhe
diz
logo
em
surdina
Sagt
ihm
gleich
leise
Que
o
mal
é
da
idade
Dass
es
am
Alter
liegt
Que
pra
tal
menina
Dass
es
für
so
ein
Mädchen
Não
tem
um
só
remédio
Kein
einziges
Heilmittel
gibt
Em
toda
medicina
In
der
ganzen
Medizin
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
De
manhã
cedo
já
tá
pintada
Frühmorgens
ist
sie
schon
geschminkt
Só
vive
suspirando,
sonhando
acordada
Sie
seufzt
nur
und
träumt
wach
O
pai
leva
ao
"dotô"
a
filha
adoentada
Der
Vater
bringt
die
kranke
Tochter
zum
Doktor
Não
come,
nem
estuda
Sie
isst
nicht,
lernt
nicht
Não
dorme,
não
quer
nada
Schläft
nicht,
will
nichts
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Mas
o
"dotô"
nem
examina
Aber
der
Doktor
untersucht
sie
nicht
einmal
Chamando
o
pai
do
lado
Ruft
den
Vater
zur
Seite
Lhe
diz
logo
em
surdina
Sagt
ihm
gleich
leise
Que
o
mal
é
da
idade
Dass
es
am
Alter
liegt
Que
pra
tal
menina
Dass
es
für
so
ein
Mädchen
Não
tem
um
só
remédio
Kein
einziges
Heilmittel
gibt
Em
toda
medicina
In
der
ganzen
Medizin
Só
pensa
em
namorar
Sie
denkt
nur
ans
Verlieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: / Zedantas, Luis Gonzaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.