Текст и перевод песни Marina Elali - Já É
Tem
dias
que
a
gente
olha
pra
si
Бывают
дни,
когда
смотришь
на
себя
E
se
pergunta
se
é
mesmo
isso
aí
И
спрашиваешь,
то
ли
это,
чего
ты
хотела?
Que
a
gente
achou
que
ia
ser
То,
о
чем
мы
мечтали,
Quando
a
gente
crescer
Когда
вырастем.
E
nossa
história
de
repente
ficou
И
наша
история
вдруг
стала
Alguma
coisa
que
alguém
inventou
Чьей-то
выдумкой.
A
gente
não
se
reconhece
ali
Мы
не
узнаем
себя
в
ней,
No
oposto
de
um
déjà
vu
Противоположность
дежавю.
Por
isso
eu
quero
mais
(por
isso
eu
quero
mais)
Поэтому
я
хочу
большего
(поэтому
я
хочу
большего)
Não
dá
pra
ser
depois
Нельзя
жить
прошлым,
Do
que
ficou
pra
trás
(do
que
ficou
pra
trás)
Тем,
что
осталось
позади
(тем,
что
осталось
позади)
Na
hora
que
já
é!
Когда
уже
пора!
Tem
tanta
coisa
que
a
gente
não
diz
Так
много
всего
мы
не
говорим,
E
se
pergunta
se
anda
feliz
И
спрашиваем
себя,
счастливы
ли
мы
Com
o
rumo
que
a
vida
tomou
Тем,
как
сложилась
жизнь,
No
trabalho
e
no
amor
В
работе
и
в
любви.
Se
a
gente
é
dono
do
próprio
nariz
Владеем
ли
мы
собой
Ou
o
espelho
é
que
se
transformou
Или
зеркало
нас
обманывает?
A
gente
não
se
reconhece
ali
Мы
не
узнаем
себя,
No
oposto
de
um
vis
a
vis
Противоположность
"тет-а-тет".
Por
isso
eu
quero
mais
(por
isso
eu
quero
mais)
Поэтому
я
хочу
большего
(поэтому
я
хочу
большего)
Não
dá
pra
ser
depois
Нельзя
жить
прошлым,
Do
que
ficou
pra
trás
(do
que
ficou
pra
trás)
Тем,
что
осталось
позади
(тем,
что
осталось
позади)
Na
hora
que
já
é!
Когда
уже
пора!
Por
isso
eu
quero
mais
Поэтому
я
хочу
большего
Não
dá
pra
ser
depois
Нельзя
жить
прошлым,
Do
que
ficou
pra
trás
Тем,
что
осталось
позади
Na
hora
que
já
é!
Когда
уже
пора!
(Por
isso
eu
quero
mais)
oh,
oh
(Поэтому
я
хочу
большего)
о,
о
(Por
isso
eu
quero
mais)
ê,
ê,
ê
(Поэтому
я
хочу
большего)
э,
э,
э
(Por
isso
eu
quero
mais)
eu
quero
mais
(Поэтому
я
хочу
большего)
я
хочу
большего
(Por
isso
eu
quero
mais)
por
isso
eu
quero
mais
(Поэтому
я
хочу
большего)
поэтому
я
хочу
большего
Por
isso
eu
quero
mais
Поэтому
я
хочу
большего
Não
dá
pra
ser
depois
Нельзя
жить
прошлым,
Do
que
ficou
pra
trás
(ô,
uô,
uô,
uô)
Тем,
что
осталось
позади
(о,
уо,
уо,
уо)
Na
hora
que
já
é!
Когда
уже
пора!
Por
isso
eu
quero
mais
Поэтому
я
хочу
большего
Não
dá
pra
ser
depois
Нельзя
жить
прошлым,
Do
que
ficou
pra
trás
Тем,
что
осталось
позади
Na
hora
que
já
é!
(Ê,
iê)
Когда
уже
пора!
(Э,
ие)
Por
isso
eu
quero
mais
(por
isso
eu
quero
mais)
Поэтому
я
хочу
большего
(поэтому
я
хочу
большего)
Não
dá
pra
ser
depois
(oh,
oh,
oh,
oh)
Нельзя
жить
прошлым
(о,
о,
о,
о)
Do
que
ficou
pra
trás
(do
que
ficou
pra
trás)
Тем,
что
осталось
позади
(тем,
что
осталось
позади)
Na
hora
que
já
é!
(oh,
oh,
oh)
Когда
уже
пора!
(о,
о,
о)
Por
isso
eu
quero
mais
Поэтому
я
хочу
большего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.