Marina Heredia - Entre Chinos (Buleria) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marina Heredia - Entre Chinos (Buleria)




Entre Chinos (Buleria)
Среди китайцев (Булерия)
Ay en mi cuerpo eres tu quien maneja
Ах, в моем теле ты управляешь
Mi barca a pesar de correr malos tiempos
Моей лодкой, несмотря на трудные времена
Porque tu has llegaito a mi vida, te has
Потому что ты пришел в мою жизнь, ты
Metio en mi alma calando mis huesos...
Проник в мою душу, пронизывая мои кости...
Ay quien lo diria! Por robarte un beso
Ах, кто бы мог подумать! Чтобы украсть у тебя поцелуй
Le tengo envidia a las olas porque
Я завидую волнам, потому что
Se encuentran tan lejos, como yo de
Они находятся так далеко, как я от
Tu persona. Y como una ola quiero
Тебя. И как волна я хочу
Llegar y besar tu boca y aunque
Достичь и поцеловать твои губы, и даже если
Me muriera luego.
Я умру потом.
Ayer pasé por mi calle y regresaste ami
Вчера я прошла по моей улице и вернулась в свое
Infancia, y en un momento sentí
Детство, и в один момент я почувствовала
Cosas que tenía olvidás.
Вещи, которые я забыла.
El aroma de las flores, el canto de una gitana,
Аромат цветов, пение цыганки,
El rincón donde nací, y alfilere que (...)
Уголок, где я родилась, и булавка, которая (...)
Ayer la calle la fuente, casi al final
Вчера улица, фонтан, почти в самом конце
Junto a un rinconcillo y en una casa gitana
Рядом с маленьким уголком и в цыганском доме
Con muchas macetas con muchos lebrijos
Со множеством горшков, со множеством тазов
Que pocas flores tenía el jardin de mi niñez
Как мало цветов было в саду моего детства
Cuantas primaveras inquietas, cuantos sueños
Сколько неспокойных весен, сколько мечтаний
De papel...
Из бумаги...
Hoy he visto en tus ojos, gitano mio que no me quieres
Сегодня я увидела в твоих глазах, мой цыган, что ты меня не любишь
Que te casas con otra, cuarenta tiros a ti te peguen
Что ты женишься на другой, пусть в тебя попадут сорок пуль
Y por eso yo tengo pena amarga porque voy a perderte
И поэтому у меня горькая печаль, потому что я потеряю тебя
Cuando me pongo el vestio blanco
Когда я надеваю белое платье
Frente a la puerta se me aclarea, se me aclarea
Перед дверью мне становится светлее, мне становится светлее
Luego dice tu novia que tu me miras, quiere pelea
Потом твоя невеста говорит, что ты смотришь на меня, она хочет драки
Cuando me pongo el vestio blanco frente a la puerta
Когда я надеваю белое платье перед дверью
Se me aclarea, se me aclarea.
Мне становится светлее, мне становится светлее.
Mira mira, mirame que tu me mira, mira mira
Смотри, смотри, смотри на меня, ты смотришь на меня, смотри, смотри
Mirame que yo te miro y que no se lo que me pasa
Смотри на меня, я смотрю на тебя, и я не знаю, что со мной происходит
Cualquier dia te cojo y te llevare a tu casa
В любой день я тебя схвачу и отведу к себе домой
Ai por tu querer, tan solo por tu querer
Ах, ради твоей любви, только ради твоей любви
Ay capaz soy de ir al infierno ayayayay
Ах, я способна пойти в ад, ай-ай-ай
Y hablar con el mismo rey
И поговорить с самим королем
Desde mi ventana se divisa el mar
Из моего окна видно море
Que baña la playa de mi libertad
Которое омывает пляж моей свободы
Ay un olor tenia, se oyó a lo lejos
Ах, какой был запах, издалека послышался
La voz de un niño que le dice a un viejo
Голос ребенка, который говорит старику
De quien es la playa de quien es el mar,
Чей это пляж, чье это море,
De quien son las olas y de quien la sal.
Чьи это волны и чья это соль.
De quien es la playa de quien es el mar,
Чей это пляж, чье это море,
De quien son las olas y de quien la sal.
Чьи это волны и чья это соль.
De quien es la playa de quien es el mar,
Чей это пляж, чье это море,
De quien son las olas y de quien la sal.
Чьи это волны и чья это соль.
De quien es la playa de quien es el mar,
Чей это пляж, чье это море,
De quien son las olas y de quien la sal.
Чьи это волны и чья это соль.
De quien es la playa de quien es el mar,
Чей это пляж, чье это море,
De quien son las olas y de quien la sal.
Чьи это волны и чья это соль.
De quien es la playa de quien es el mar,
Чей это пляж, чье это море,
De quien son las olas y de quien la sal.
Чьи это волны и чья это соль.





Авторы: jose manuel ruiz rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.