Текст и перевод песни Marina Heredia - La Gran Faena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gran Faena
Великий Подвиг
Quien
habría
de
deci
Кто
бы
мог
сказать,
Que
toreo
empezaría
Что
коррида
начнется,
Y
en
un
ruedo
ya
se
rinde
aquella
carpinteriaaa.
И
на
арене
покорится
та
столярная
мастерская.
En
un
ruedo
nazareno
На
арене
назарейской,
Con
el
ruedo
de
maderaa
С
ареной
из
дерева,
Y
el
torerillo
divino
y
el
se
lleva
su
faenaa.
И
тореадор
божественный,
и
он
совершает
свой
подвиг.
Asi
en
pequeña
escala
Так,
в
малом
масштабе,
De
los
mandile
capote
Из
скатертей
— плащ,
De
las
virutas
muletas
Из
стружек
— мулета,
De
las
puntillas
estoques.
Из
гвоздиков
— шпаги.
La
virgen
espectadora
Дева
Мария,
зрительница,
Tenia
sin
darse
cuenta
Держала,
не
замечая,
En
su
mano
un
nevado
pañuelo
de
presidenta.
В
своей
руке
белоснежный
платок
председательницы.
Y
la
virgen
no
sabia,
И
Дева
не
знала,
Mejor
que
no
lo
supiera,
Лучше
бы
и
не
знала,
Que
su
hijo
moriría
en
un
ruedo
de
madera.
Что
сын
её
умрет
на
арене
из
дерева.
Moriría
para
darnos
Умрет,
чтобы
дать
нам
Una
barrera
de
sol
Преграду
из
солнца,
En
la
plaza
de
tu
rosa
de
nuestra
resureccion.
На
площади
твоей
розы,
нашего
воскресения.
Quien
habría
de
deci
Кто
бы
мог
сказать,
Que
toreo
empezaría
Что
коррида
начнется,
Y
en
un
ruedo
ya
se
rinde
aquella
carpinteriaaa.
И
на
арене
покорится
та
столярная
мастерская.
En
un
ruedo
nazareno
На
арене
назарейской,
Con
el
ruedo
de
maderaa
С
ареной
из
дерева,
Y
el
torerillo
divino
y
el
se
lleva
su
faenaa.
И
тореадор
божественный,
и
он
совершает
свой
подвиг.
Que
no
en
vano
entre
tinieblas
Что
не
напрасно
средь
тьмы,
Va
como
la
piel
de
luz
Идет,
словно
кожа
из
света,
Al
amor
de
aquel
torero
en
el
ruedo
de
la
cruz
К
любви
того
тореадора
на
арене
креста.
Que
no
en
vano
entre
tinieblas
Что
не
напрасно
средь
тьмы,
Va
como
la
piel
de
luz
Идет,
словно
кожа
из
света,
Al
amor
de
aquel
torero
en
el
ruedo
de
la
cruz
К
любви
того
тореадора
на
арене
креста.
Quien
habría
de
deci
Кто
бы
мог
сказать,
Que
toreo
empezaría
Что
коррида
начнется,
Y
en
un
ruedo
ya
se
rinde
aquella
carpinteriaaa.
И
на
арене
покорится
та
столярная
мастерская.
En
un
ruedo
nazareno
На
арене
назарейской,
Con
el
ruedo
de
maderaa
С
ареной
из
дерева,
Y
el
torerillo
divino
y
el
se
lleva
su
faenaa.(x3)
И
тореадор
божественный,
и
он
совершает
свой
подвиг.(x3)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Quevedo, Manuel Benitez Carrasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.