Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Freedom in Goodbye (Let it Go)
Die Freiheit im Abschied (Lass es los)
There's
a
freedom
in
goodbye
Es
liegt
Freiheit
im
Abschied,
There's
a
peace
in
saying
love
and
let
die
Es
liegt
Frieden
darin,
Liebe
zu
sagen
und
sterben
zu
lassen,
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los,
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los.
I've
reached
the
end
of
every
line
Ich
habe
das
Ende
jeder
Linie
erreicht,
Knuckles
white
from
desperate
clinging
to
hope
but
it's
time
Die
Knöchel
weiß
vom
verzweifelten
Klammern
an
die
Hoffnung,
aber
es
ist
Zeit,
To
let
it
go,
let
it
go
Es
loszulassen,
lass
es
los,
Let
it
go,
let
it
go
Lass
es
los,
lass
es
los.
And
I
fought
and
I
begged
and
I
tried
to
be
strong
Und
ich
kämpfte
und
ich
flehte
und
ich
versuchte,
stark
zu
sein,
And
I
kicked
and
I
screamed
and
I
tried
to
hold
on
Und
ich
trat
und
ich
schrie
und
ich
versuchte,
mich
festzuhalten,
And
it
hurt
me
more
Und
es
tat
mir
mehr
weh,
Now
l
let
it
go,
let
it
go
Jetzt
lasse
ich
es
los,
lass
es
los,
They
say
that
hope's
the
last
to
leave
Sie
sagen,
dass
die
Hoffnung
zuletzt
geht,
But
it
can
steal
your
heart
and
mind
like
a
beautiful
thief
Aber
sie
kann
dein
Herz
und
deinen
Verstand
stehlen
wie
ein
wunderschöner
Dieb,
Now
I
know,
now
I
know
Jetzt
weiß
ich,
jetzt
weiß
ich,
To
let
it
go,
let
it
go
Es
loszulassen,
lass
es
los.
And
I
fought
and
I
begged
and
I
tried
to
be
strong
Und
ich
kämpfte
und
ich
flehte
und
ich
versuchte,
stark
zu
sein,
And
I
kicked
and
I
screamed
and
I
tried
to
hold
on
Und
ich
trat
und
ich
schrie
und
ich
versuchte,
mich
festzuhalten,
And
it
hurt
me
more
Und
es
tat
mir
mehr
weh,
Now
l
let
it
go,
let
it
go
Jetzt
lasse
ich
es
los,
lass
es
los.
If
I
hang
on
to
this
dream,
there's
no
way
I
can
heal
Wenn
ich
an
diesem
Traum
festhalte,
kann
ich
unmöglich
heilen,
So,
I'll
stand
and
I'll
scream,
take
my
hands
off
the
wheel
Also
stehe
ich
auf
und
schreie,
nehme
meine
Hände
vom
Lenkrad,
This
all,
I
can't
control
Das
alles
kann
ich
nicht
kontrollieren,
Now
I
let
it
go,
let
it
go
Jetzt
lasse
ich
es
los,
lass
es
los.
Thought
hope
alone
would
turn
the
tide
Dachte,
Hoffnung
allein
würde
das
Blatt
wenden,
And
now
I'm
drowning
in
the
lie
Und
jetzt
ertrinke
ich
in
der
Lüge,
Like
a
weight
tied
to
a
rope
Wie
ein
Gewicht
an
ein
Seil
gebunden,
I
let
it
go,
let
it
go
Ich
lasse
es
los,
lass
es
los,
I
let
it
go,
let
it
go
Ich
lasse
es
los,
lass
es
los.
And
I
fought
and
I
begged
and
I
tried
to
be
strong
Und
ich
kämpfte
und
ich
flehte
und
ich
versuchte,
stark
zu
sein,
And
I
kicked
and
I
screamed
and
I
tried
to
hold
on
Und
ich
trat
und
ich
schrie
und
ich
versuchte,
mich
festzuhalten,
And
it
hurt
me
more
Und
es
tat
mir
mehr
weh,
Now
l
let
it
go,
let
it
go
Jetzt
lasse
ich
es
los,
lass
es
los.
If
I
hang
on
to
this
dream,
there's
no
way
I
can
heal
Wenn
ich
an
diesem
Traum
festhalte,
kann
ich
unmöglich
heilen,
So
I'll
stand
and
I'll
scream,
take
my
hands
off
the
wheel
Also
stehe
ich
auf
und
schreie,
nehme
meine
Hände
vom
Lenkrad,
This
all,
I
can't
control
Das
alles
kann
ich
nicht
kontrollieren,
Now
I
let
it
go,
let
it
go
Jetzt
lasse
ich
es
los,
lass
es
los.
I,
I
let
it
go,
let
it
go
Ich,
ich
lasse
es
los,
lass
es
los,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nina Sofia Marie Woodford, Dilnarin Demirbag, Mathias Andermo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.