Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You (Thank Heaven for The Misery)
Du (Gott sei Dank für das Elend)
Fucked
up
romance
that
was
my
dance
before
you
Verpfuschte
Romanze,
das
war
mein
Tanz
vor
dir
My
heart
was
sleeping
'til
I
said
no
more
repeating
Mein
Herz
schlief,
bis
ich
sagte,
keine
Wiederholung
mehr
Coz
I
knew
Denn
ich
wusste
That
if
you
want
something
you
never
had
Wenn
du
etwas
willst,
das
du
nie
hattest
You
gotta
try
some
things
you
never
tried
before
Musst
du
Dinge
ausprobieren,
die
du
noch
nie
zuvor
probiert
hast
And
then
bad
exes
became
better
lessons
Und
dann
wurden
schlechte
Ex-Partner
zu
besseren
Lektionen
Past
mistakes
became
future
blessings
Vergangene
Fehler
wurden
zu
zukünftigen
Segnungen
Oh
every
sleepless
night
Oh,
jede
schlaflose
Nacht
Every
love
that
bled
me
Jede
Liebe,
die
mich
bluten
ließ
Every
jagged
fight
Jeder
heftige
Streit
A
brick
in
the
road
that
led
me
to
you
Ein
Stein
auf
dem
Weg,
der
mich
zu
dir
führte
Who
knew
the
pain
would
lead
me
all
the
way
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
Schmerz
mich
den
ganzen
Weg
führen
würde
So
thank
heaven
for
the
misery
Also,
Gott
sei
Dank
für
das
Elend
Flaming
box
gloves
thought
that
was
love
before
you
Flammende
Boxhandschuhe,
dachte,
das
wäre
Liebe
vor
dir
But
that
was
bullshit
guess
somehow
I
knew
it
Aber
das
war
Blödsinn,
irgendwie
wusste
ich
es
wohl
Coz
one
day
I
broke
through
Denn
eines
Tages
brach
ich
durch
Coz
if
you
want
something
you
never
had
Denn
wenn
du
etwas
willst,
das
du
nie
hattest
You
gotta
go
places
you've
never
gone
before
Musst
du
an
Orte
gehen,
an
denen
du
noch
nie
zuvor
warst
And
then
bad
exes
became
better
lessons
Und
dann
wurden
schlechte
Ex-Partner
zu
besseren
Lektionen
Past
mistakes
became
future
blessings
Vergangene
Fehler
wurden
zu
zukünftigen
Segnungen
Oh
every
sleepless
night
Oh,
jede
schlaflose
Nacht
Every
love
that
bled
me
Jede
Liebe,
die
mich
bluten
ließ
Every
jagged
fight
Jeder
heftige
Streit
A
brick
in
the
road
that
led
me
to
you
Ein
Stein
auf
dem
Weg,
der
mich
zu
dir
führte
Who
knew
the
pain
would
lead
me
all
the
way
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
Schmerz
mich
den
ganzen
Weg
führen
würde
So
thank
heaven
for
the
misery
Also,
Gott
sei
Dank
für
das
Elend
Every
time
I
lied
that
voice
in
my
head
I
heard
it
Jedes
Mal,
wenn
ich
log,
hörte
ich
diese
Stimme
in
meinem
Kopf
Every
sea
I
cried
now
I
know
it
was
worth
it
Jedes
Meer,
das
ich
weinte,
jetzt
weiß
ich,
dass
es
sich
gelohnt
hat
Who
knew
the
pain
would
lead
me
all
the
way
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
Schmerz
mich
den
ganzen
Weg
führen
würde
All
the
way
to
you
Den
ganzen
Weg
zu
dir
So
thank
heaven
for
the
misery
Also,
Gott
sei
Dank
für
das
Elend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nina Sofia Marie Woodford, Dilnarin Demirbag, Mathias Andermo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.