Текст и перевод песни Marina Lima - Maneira de ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maneira de ser
Мой образ жизни
Teria
que
ser
com
alguém
Это
должен
быть
кто-то,
Que
saberia
compreender
Кто
сможет
понять
O
meu
temperamento
esquisito
Мой
странный
характер,
A
minha
maneira
difícil
de
ser
Мой
непростой
нрав.
Que
quando
eu
chegasse
cansada
Кто,
когда
я
прихожу
усталая
De
um
dia
de
ensaio
geral
После
генеральной
репетиции,
Dissesse
Marina,
morena
Скажет:
"Марина,
моя
смуглянка,
Descansa
que
hoje
deixam
não
faz
mal
Отдохни,
сегодня
можно
ничего
не
делать".
Sempre
tentando
evitar
que
eu
esqueça
coisas
essenciais
Кто
всегда
будет
стараться,
чтобы
я
не
забывала
о
важном:
Meu
bem
vê
se
come
direito,
Marina,
pare
de
fumar
demais
"Милая,
поешь
как
следует,
Марина,
и
брось
так
много
курить".
E
pra
completar
o
quadro
И
в
довершение
всего,
Que
fosse
de
uma
calma
especial
Чтобы
он
был
невероятно
спокойным,
Que
nunca
se
abalasse
com
os
meus
ataques
de
angústia
existencial
Чтобы
никогда
не
терялся
от
моих
приступов
экзистенциальной
тоски.
Alguém
com
tanta
boa
vontade
Кто-то
с
такой
доброй
душой...
Quem
sou
eu
pra
resistir?
Кто
я
такая,
чтобы
сопротивляться?
Só
peço,
já
que
eu
existo
Я
прошу
лишь,
раз
уж
я
существую,
Que
alguém
como
eu
quero
também
possa
existir
Чтобы
существовал
и
тот,
кого
я
желаю.
Ah,
teria
que
ser
com
alguém
Ах,
это
должен
быть
кто-то,
Que
saberia
compreender
Кто
сможет
понять
O
meu
temperamento
esquisito
Мой
странный
характер,
A
minha
maneira
difícil
de
ser
Мой
непростой
нрав.
Que
quando
eu
chegasse
cansada
Кто,
когда
я
прихожу
усталая
De
um
dia
de
ensaio
geral
После
генеральной
репетиции,
Dissesse
Marina,
morena
Скажет:
"Марина,
моя
смуглянка,
Descansa
que
hoje
deixa,
não
faz
mal
Отдохни,
сегодня
можно
ничего
не
делать".
Sempre
tentando
evitar
que
eu
esqueça
coisas
essenciais
Кто
всегда
будет
стараться,
чтобы
я
не
забывала
о
важном:
Meu
bem
vê
se
come
direito,
Marina,
pare
de
fumar
demais
"Милая,
поешь
как
следует,
Марина,
и
брось
так
много
курить".
E
pra
completar
o
quadro
И
в
довершение
всего,
Que
fosse
de
uma
calma
especial
Чтобы
он
был
невероятно
спокойным,
Que
nunca
se
abalasse
com
os
meus
ataques
de
angústia
existencial
Чтобы
никогда
не
терялся
от
моих
приступов
экзистенциальной
тоски.
Alguém
com
tanta
boa
vontade
Кто-то
с
такой
доброй
душой...
Quem
sou
eu
pra
resistir?
Кто
я
такая,
чтобы
сопротивляться?
Só
peço,
já
que
eu
existo
Я
прошу
лишь,
раз
уж
я
существую,
Que
alguém
como
eu
quero
também
possa
existir
Чтобы
существовал
и
тот,
кого
я
желаю.
Só
peço,
já
que
eu
existo
Я
прошу
лишь,
раз
уж
я
существую,
Que
alguém
como
eu
quero
também
possa
existir
Чтобы
существовал
и
тот,
кого
я
желаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.