Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Marina
Lima)
(Marina
Lima)
Sim,
eu
resolvi
me
ausentar
Ja,
ich
beschloss,
mich
zurückzuziehen
Para
ocultar
a
minha
dor
Um
meinen
Schmerz
zu
verbergen
Fugi,
menti
Ich
floh,
ich
log
Talvez
por
pudor
Vielleicht
aus
Scham
Desde
então
tanta
coisa
aconteceu
Seitdem
ist
so
viel
geschehen
Que
eu
parei
prá
melhor
pensar:
Dass
ich
innehielt,
um
besser
nachzudenken:
Voltei
prá
te
dizer
o
quanto
eu
senti
Ich
kam
zurück,
um
dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
es
vermisste
Não
te
beijar
Dich
nicht
zu
küssen
E
a
vida
segue,
sempre
nesse
vai
e
vem
Und
das
Leben
geht
weiter,
immer
in
diesem
Hin
und
Her
Que
não
passa
das
ondas
do
amor
Das
nicht
über
die
Wellen
der
Liebe
hinausgeht
Gira,
roda
Dreht
sich,
kreist
Como
um
pierrot
Wie
ein
Pierrot
Eis
que
um
dia
aquela
bela
casa
cai
Siehe
da,
eines
Tages
stürzt
jenes
schöne
Haus
ein
E
não
há
mais
como
negar:
Und
es
lässt
sich
nicht
mehr
leugnen:
Voltei
prá
te
dizer
que
aqui
no
meu
Brasil
Ich
kam
zurück,
um
dir
zu
sagen,
dass
hier
in
meinem
Brasilien
Outra
flor
não
há
Es
keine
andere
Blume
gibt
Aqui:
cada
cidade
é
uma
ilha,
sem
laços,
traços,
sem
trilha
Hier:
jede
Stadt
ist
eine
Insel,
ohne
Bande,
Spuren,
ohne
Pfad
E
o
medo
a
nos
rodear
Und
die
Angst,
die
uns
umgibt
Então:
bem
vindos
à
minha
terra
feita
de
homens
em
guerra
Also:
willkommen
in
meinem
Land,
gemacht
aus
Männern
im
Krieg
E
outros
loucos
pra
amar
Und
anderen,
verrückt
nach
Liebe
E
tem
sido
assim,
desde
que
o
mundo
é
mundo
Und
so
ist
es
gewesen,
seit
die
Welt
Welt
ist
Os
homens
temem
a
paixão
Die
Menschen
fürchten
die
Leidenschaft
Ela
fere,
ela
mata
Sie
verletzt,
sie
tötet
Tal
qual
um
dragão
Genau
wie
ein
Drache
Enfrentar
ainda
causa
tanto
medo
Sich
ihr
zu
stellen
macht
immer
noch
so
viel
Angst
Mas
fugir
é
bem
pior:
Aber
zu
fliehen
ist
viel
schlimmer:
Voltei
prá
te
dizer
que
nessa
guerra
Ich
kam
zurück,
um
dir
zu
sagen,
dass
in
diesem
Krieg
Não
há
vencedor
Es
keinen
Sieger
gibt
Aqui:
cada
cidade
é
um
port,
disse
o
poeta
prum
broto
Hier:
jede
Stadt
ist
ein
Hafen,
sagte
der
Dichter
zu
einer
Knospe
Que
não
queria
arriscar
Die
nicht
wagen
wollte
Vem,
bem
vindo
a
minha
terra,
feita
de
homens
em
guerra
Komm,
willkommen
in
meinem
Land,
gemacht
aus
Männern
im
Krieg
E
um
outro
louco
prá
amar
Und
einem
anderen,
verrückt
nach
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marina Correia Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.