Текст и перевод песни Marina Rossell - El Metec - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Metec - Bonus Track
The Wanderer - Bonus Track
Amb
aquest
aire
de
metec
With
this
air
of
a
wanderer
Jueu
errant,
pastor
grec
Wandering
Jew,
Greek
shepherd
I
els
meus
cabells
als
quatre
vents
And
my
hair
in
the
four
winds
I
aquest
mirar
tan
indecís
And
this
gaze
so
indecisive
Ara
amargant,
ara
endolcit
Now
embittering,
now
sweetening
De
dies
bons
i
de
mal
temps
Of
good
days
and
bad
weather
Potser
faig
pinta
d'haver
estat
Perhaps
I
look
like
I've
been
Lladre
de
fruites
i
de
blats
A
thief
of
fruits
and
corn
De
camps
que
acaricia
el
sol
Of
fields
caressed
by
the
sun
Però
és
que
m'hi
ajec
i
hi
faig
l'amor
But
it
is
that
I
add
to
it
and
make
love
to
it
Com
hi
he
jugat
i
m'hi
he
perdut
As
I
have
played
there
and
got
lost
there
Sense
mai
perdre-m'hi
del
tot
Without
ever
getting
lost
there
completely
Amb
aquest
aire
de
metec
With
this
air
of
a
wanderer
Jueu
errant,
pastor
grec
Wandering
Jew,
Greek
shepherd
I
els
meus
cabells
als
quatre
vents
And
my
hair
in
the
four
winds
I
aquests
meus
ulls
descolorits
And
these
my
faded
eyes
Verdosos,
blaus,
mig
enfosquits
Greenish,
blue,
half-darkened
Em
faig
mirall
de
tots
aquells
I
become
a
mirror
of
all
those
Amb
qui
he
sofert,
amb
qui
he
gaudit
With
whom
I
have
suffered,
with
whom
I
have
enjoyed
Perquè
el
meu
cor
no
s'ha
rendit
For
my
heart
has
not
surrendered
Ni
penedit
d'anar
més
lluny
Nor
regretted
going
further
D'on
algú
diu
que
ens
aturem
From
where
someone
says
we
stop
Si
no
volem
anar
a
l'infern
If
we
don't
want
to
go
to
hell
Cosa
que
mai
no
m'he
cregut
Something
I've
never
believed
in
Amb
aquest
aire
de
metec
With
this
air
of
a
wanderer
Jueu
errant,
pastor
grec
Wandering
Jew,
Greek
shepherd
I
els
meus
cabells
als
quatre
vents
And
my
hair
in
the
four
winds
Vinc
a
trobar-te
i
a
sentir
I
come
to
meet
you
and
to
feel
Com
és
d'immens
aquest
camí
How
immense
this
path
is
Que
encara
tornaria
a
fer
Which
I
would
still
do
again
Camí
de
totes
les
olors
Path
of
all
the
scents
Del
gessamí
dels
meus
records
Of
the
jasmine
of
my
memories
D'Alexandria
i
d'Istanbul
Of
Alexandria
and
Istanbul
I
com
voldria
perdre-m'hi
And
how
I
would
like
to
get
lost
there
I
enamorar-m'hi
com
ahir
And
fall
in
love
with
it
as
yesterday
Ans
que
se
m'acluquin
els
ulls
Before
my
eyes
close
I
com
voldria
perdre-m'hi
And
how
I
would
like
to
get
lost
there
I
enamorar-m'hi
com
ahir
And
fall
in
love
with
it
as
yesterday
Ans
que
se
m'acluquin
els
ulls
Before
my
eyes
close
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki, Josep Tero, Marina Rossell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.