Текст и перевод песни Marina Rossell - Ma Llibertat
T'he
dut
amb
mi
Я
носила
тебя
с
собой,
Arreu
on
tu
em
vas
dir
Везде,
где
ты
мне
говорил,
Que
jo
havia
de
viure
Что
я
должна
жить.
I
he
après
amb
tu
И
я
научилась
у
тебя
A
fer
i
desobeir
Делать
и
не
слушаться,
Per
tal
de
ser
més
lliure
Чтобы
стать
свободнее,
Per
fugir
d'aquest
temps
Чтобы
сбежать
от
этого
времени.
I
vèncer
somrient
И
побеждать
с
улыбкой,
Tot
el
que
ara
m'atura
Все,
что
меня
сейчас
останавливает,
I
no
em
deixa
collir
И
не
дает
мне
сорвать
Una
rosa
dels
vents
Розу
ветров
Sota
el
raig
de
la
lluna
Под
лунным
лучом.
I
m'he
sotmès
И
я
подчинялась
A
tots
els
teus
desigs
Всем
твоим
желаниям
I
a
les
teves
manies
И
твоим
капризам.
Jo
que
t'he
dat
Я,
которая
отдала
тебе
El
meu
darrer
vestit
Свое
последнее
платье,
El
darrer
que
tenia
Последнее,
что
у
меня
было.
Saps
prou
bé
que
he
sofert
Ты
прекрасно
знаешь,
как
я
страдала,
Per
poder-te
oferir
Чтобы
иметь
возможность
предложить
тебе
El
que
més
desitjaves
То,
чего
ты
желал
больше
всего.
He
canviat
de
país
Я
сменила
страну,
He
perdut
els
amics
Я
потеряла
друзей,
Perquè
em
tinguis
confiança
Чтобы
ты
мне
доверял.
Ma
llibertat
Моя
свобода,
Com
m'has
anat
desfent
Как
ты
меня
лишил
Dels
meus
costums
de
sempre
Моих
привычек,
M'has
ensenyat
Ты
научил
меня
A
viure
en
soledat
Жить
в
одиночестве
I
a
saber-me
entendre
И
понимать
себя.
I
has
fet
menys
dolorós
И
ты
сделал
менее
болезненным
El
final
de
l'amor
Конец
любви,
De
tantes
aventures
Стольких
приключений.
Sempre
m'has
protegit
Ты
всегда
защищал
меня,
Si
res
m'ha
cohibit
Если
что-то
меня
сдерживало,
M'has
curat
les
ferides
Ты
залечивал
мои
раны.
No
sé
per
què
Я
не
знаю
почему,
Ni
com
et
vaig
deixar
И
как
я
оставила
тебя
Una
nit
de
desembre
Одной
декабрьской
ночью.
Que
tu
i
jo
vam
traçar
Что
мы
проложили
с
тобой,
Ens
queden
molt
enrere
Остались
далеко
позади.
I
va
ser
aquella
nit
И
это
было
той
ночью,
La
nit
que
et
vaig
trair
В
ту
ночь
я
предала
тебя
Sens
recel
ni
temença
Без
страха
и
сомнений.
Quan
vaig
perdre't
de
cop
Когда
я
потеряла
тебя
из-за
Per
aquest
altre
amor
Другой
любви,
Que
ara
em
fa
presonera
Которая
теперь
держит
меня
в
плену.
Ma
llibertat
Моя
свобода,
Com
m'has
anat
desfent
Как
ты
меня
лишил
Dels
meus
costums
de
sempre
Моих
привычек,
M'has
ensenyat
Ты
научил
меня
A
viure
en
soledat
Жить
в
одиночестве
I
a
saber-me
entendre
И
понимать
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.