Текст и перевод песни Marina Rossell - Màrmara
T'ho
miraves
tot,
Ты
смотрела
на
все.
Tot
era
un
impacte
als
teus
ulls,
Это
отразилось
на
твоих
глазах.,
Caminaves
sense
desassossec;
Ты
шел
без
беспокойства;
Sabies
que
aquell
viatge
era
de
foc,
Ты
знал,
что
эта
поездка
была
в
огне?,
I
ho
observaves
tot
И
ты
наблюдал
за
всем.
Minuciosa,
minuciosament.
Тщательно,
тщательно.
No
hi
havia
cap
pena
Не
было
никакой
жалости.
Per
escriure,
en
cap
paper,
Для
письма,
без
бумаги,
Sexe
i
plaer
Секс
и
удовольствие
Inundaven
el
teu,
el
meu
cos.
Они
затопили
твое,
мое
тело.
I
caminàvem,
i
sentíem
Я
шел
и
чувствовал
...
El
crit
d'un
barquer.
Крик
лодки.
Era
sota
el
cel
de
gener,
Это
было
под
небом
января.
Prop
del
mar
de
Màrmara.
Рядом
с
Мраморным
морем.
I
no
podíem
dir
no
a
cap
nit
Я
не
могла
отказать
ни
одной
другой
ночи.
Ni
a
cap
llit.
Ни
в
одной
постели.
Oh,
sensació
perfecta
de
confort.
Идеальное
чувство
комфорта.
T'estimo
i
t'ho
dic.
Я
люблю
тебя
и
говорю
тебе.
Invoco
el
meu
jo
més
pur
Я
взываю
к
своему
чистейшему
Я.
Perquè
aquesta
cançó
pregunta
per
tu
Потому
что
эта
песня
просит
тебя
I
no
sé
on
ets,
ni
si
et
veure
més.
И
я
не
знаю,
где
ты,
и
увижу
ли
я
тебя
снова.
T'estimo
i
t'ho
dic.
Я
люблю
тебя
и
говорю
тебе.
I
crido
al
meu
jo
més
pur
И
я
взываю
к
своему
чистейшему
Я.
Per
deixar
de
sentir
Чтобы
перестать
чувствовать
Que
els
fils
s'han
trencat.
Дети
сломлены.
La
lluna
s'ha
enfonsat
Луна
упала.
Sobre
el
mar
de
Màrmara.
Над
Мраморным
морем.
I
reso
al
meu
jo
més
pur.
И
я
молюсь
своему
чистейшему
"я".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marina rosell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.