Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θέλω
να
ξυπνάω
μαζί
σου
Ich
möchte
mit
dir
aufwachen
Και
να
πίνουμε
τον
πρώτο
καφέ
στο
μπαλκόνι
σου
Und
den
ersten
Kaffee
auf
deinem
Balkon
trinken
Σ'
αυτές
τις
μικρές
κούπες
που
τόσο
λατρεύεις
In
diesen
kleinen
Tassen,
die
du
so
liebst
Να
χαζεύουμε
τ'
άλλα
μπαλκόνια
που
ξύπνησαν
πιο
νωρίς
από
μας
Und
die
anderen
Balkone
betrachten,
die
früher
wach
sind
als
wir
Και
να
μιλάμε
για
την
τρίτη
φορά
που
γνωριστήκαμε
Und
zum
dritten
Mal
über
unser
Kennenlernen
reden
Σάββατο
μεσημέρι
στο
πιο
αγαπημένο
μου
μέρος
στον
κόσμο
Samstagnachmittag
an
meinem
liebsten
Ort
der
Welt
Ναι,
σε
ξέρω
έχουμε
συστηθεί
ξανά
Ja,
ich
kenne
dich,
wir
wurden
vorgestellt
Χθες
βράδυ
στη
disco
είχε
πολύ
κόσμο
και
δεν
πρόλαβα
να
-
Gestern
Abend
im
Club
war
viel
los
und
ich
schaffte
nicht
-
Μήπως
να
περάσεις
για
ένα
παγωτό;
Vielleicht
für
ein
Eis
vorbeikommen?
Μήπως
να
σε
πάω
ένα
θερινό;
Vielleicht
dir
einen
Sommerdrink
bringen?
Όταν
γυρίσεις;
Wenn
du
zurückkommst?
Όταν
γυρίσω
Wenn
ich
zurückkomme
Θέλω
να
σε
βρίσκω
στην
άδεια
Κυψέλη
Ich
möchte
dich
im
leeren
Kypseli
finden
Να
λιώνει
ο
Αύγουστος
κι
εμείς
να
μοιραζόμαστε
τον
ίδιο
ουρανό
Wo
der
August
brütet
und
wir
denselben
Himmel
teilen
Και
να
μου
λες
πως
-
Und
du
mir
sagst
dass
-
Πως
μπορούμε
να
δούμε
την
πανσέληνο
ανάμεσα
στις
πολυκατοικίες
Dass
wir
den
Vollmond
zwischen
Wohnblöcken
sehen
können
Και
να
σκέφτομαι
πως
τελικά
Und
ich
denke
dass
am
Ende
Καθόλου
δε
με
ένοιαζε
το
φεγγάρι
Mich
der
Mond
überhaupt
nicht
kümmerte
Θέλω
να
γνωρίσω
ξανά
την
Αθήνα
μαζί
σου
Ich
möchte
Athen
neu
mit
dir
entdecken
Και
να
ψάχνουμε
πορτοκαλί
φώτα
από
μικρά
παράθυρα
Und
orangefarbene
Lichter
kleiner
Fenster
suchen
Να
πηγαίνουμε
βόλτες
με
το
αμάξι
Spazierfahrten
im
Auto
machen
Και
να
περνάμε
πάντα
από
εκείνο
το
φανάρι
της
3ης
Σεπτεμβρίου
Und
immer
an
jener
Ampel
der
3.
September
Straße
vorbei
Τρίτος
όροφος
τρίτο
σκαλί
Dritter
Stock
dritte
Stufe
Για
τα
τρία
αστέρια
που
ζωγράφισες
στον
καρπό
μου
Für
die
drei
Sterne
an
meinem
Handgelenk
die
du
maltest
Θέλω
να
σχεδιάζουμε
ταξίδια
Ich
möchte
Reisen
planen
Και
να
γράφω
κασέτες
για
να
ακούμε
στον
δρόμο
Kassetten
bespielen
für
die
Fahrt
Αθήνα
- Επίδαυρο
Athen
- Epidauros
Επίδαυρο
- Τήνος
Epidauros
- Tinos
Τήνος
- Κάρυστο
Tinos
- Karystos
Και
πίσω
πάλι
Und
wieder
zurück
Να
σου
γράφω
γράμματα
Dir
Briefe
schreiben
Ένα
για
κάθε
μέρα
που
θα
λείπεις
Einen
für
jeden
Tag
deiner
Abwesenheit
Να
σου
λέω
για
τα
αδιάφορα
παράθυρα
που
είδα
Von
gleichgültigen
Fenstern
erzählen
die
ich
sah
Στις
αδιάφορες
διαδρομές
που
έκανα
στην
3ης
Σεπτεμβρίου
Auf
gleichgültigen
Wegen
durch
die
3.
September
Straße
Και
να
θυμάμαι
τις
θάλασσες
που
κοιτάζαμε
μαζί
Und
an
die
Meere
denken
die
wir
gemeinsam
sahen
Και
να
θυμάμαι
το
τραγούδι
μας
που
άκουγα
στο
καράβι
An
unser
Lied
denken
das
ich
auf
dem
Schiff
hörte
Και
να
θυμάμαι
πως
δεν
πήγαμε
ποτέ
σινεμά
Dass
wir
nie
ins
Kino
gingen
denken
Και
τις
κασέτες
μας
ακόμη
δεν
τις
ακούσαμε
Unsere
Kassetten
nie
gehört
Και
να
σκέφτομαι
πως
τελικά
Und
zu
denken
dass
am
Ende
Εσύ
ήσουν
το
μόνο
ταξίδι
που
ήθελα
να
κάνω
Du
die
einzige
Reise
warst
die
ich
wollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marina Spanou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.