Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Λίγο
πριν
να
μπει
Αύγουστος
πάλι
Kurz
bevor
der
August
wieder
beginnt
Συστηθήκαμε
για
τρίτη
φορά
Trafen
wir
uns
zum
dritten
Mal
Η
Επίδαυρος
μας
είχε
βγάλει
Epidauros
hatte
uns
freigegeben
Στην
ίδια
σκιά
κάτω
από
μια
νεραντζιά
Im
selben
Schatten
unter
einem
Orangenbaum
Μου
'πες
θα
με
βρεις
όταν
γυρίσω
Du
sagtest,
du
findest
mich
bei
meiner
Rückkehr
Έξω
από
κάποιο
θερινό
σινεμά
Draußen
vor
einem
Sommerkino
Κι
έμοιαζαν
όλα
σα
να
φτιάχτηκαν
για
να
γνωρίσω
Und
es
schien,
als
war
alles
gemacht,
damit
ich
kennenlerne
Την
Κυψέλη
μαζί
σου
ως
αργά
Kypseli
mit
dir
bis
spät
in
die
Nacht
Αδειάζει
ο
κόσμος
όταν
σβήνεις
το
φως
Die
Welt
leert
sich,
wenn
du
das
Licht
ausschaltest
Ο
χρόνος
στεγνός
Die
Zeit
vertrocknet
Στέκεται
μπρος
μου
Steht
vor
mir
Μη
μ'
αφήνεις
μέχρι
να
'ρθει
ο
καιρός
Lass
mich
nicht
bis
die
Zeit
kommt
Που
θα
'χω
μάθει
πως
Wo
ich
gelernt
habe
Να
σε
χορταίνω
Dich
zu
sättigen
Έφυγε
ξανά
το
καλοκαίρι
Wieder
ist
der
Sommer
gegangen
Και
'μεις
δεν
πήγαμε
ποτέ
σινεμά
Und
wir
gingen
nie
ins
Kino
Συνήθισες
την
γκρίζα
Κυψέλη
Du
gewöhntest
dich
an
das
graue
Kypseli
Δε
μένεις
πια
μαζί
μου
ως
αργά
Bleibst
nicht
mehr
bei
mir
bis
spät
Κάθε
πρωινό
κοιτάζεις
εκείνο
Jeden
Morgen
schaust
du
zu
jenem
Το
μπαλκόνι
απέναντι
και
λες
Balkon
gegenüber
und
sagst
Πως
θέλεις
να
φύγουμε
να
πάμε
στο
Λονδίνο
Dass
wir
gehen
sollen
nach
London
Να
αλλάξουμε
πληγές
Um
die
Wunden
zu
wechseln
Αδειάζει
ο
κόσμος
όταν
σβήνεις
το
φως
Die
Welt
leert
sich,
wenn
du
das
Licht
ausschaltest
Ο
χρόνος
στεγνός
Die
Zeit
vertrocknet
Στέκεται
μπρος
μου
Steht
vor
mir
Μη
μ'
αφήσεις
δεν
ήρθε
ο
καιρός
Lass
mich
nicht
die
Zeit
ist
nicht
gekommen
Δεν
ξέρω
ακόμη
πως
Ich
weiß
noch
nicht
wie
Να
σε
χορτάσω
Dich
zu
sättigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marina Spanou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.