Текст и перевод песни Marina de la Riva - Se Essa Rua Fosse Minha / Sonho Meu - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Essa Rua Fosse Minha / Sonho Meu - Live
If This Street Were Mine / My Dream - Live
Eu
vou
contar
pra
vocês,
I'm
going
to
tell
you
all,
Como
se
dança
o
baião,
How
to
dance
the
baião,
E
se
quiser
aprender,
And
if
you
want
to
learn,
Favor
prestar
atenção
Please
pay
attention.
Adeus,
Maria
Fulô
Goodbye,
Maria
Fulô
Marmeleiro
amarelou
The
quince
tree
has
turned
yellow
Adeus,
Maria
Fulô
Goodbye,
Maria
Fulô
Olho
d'água
esturricou
The
spring
has
dried
up
Adeus,
vou
embora,
meu
bem
Goodbye,
I'm
going
away,
my
love
Chorar
não
ajuda
ninguém
Crying
won't
help
anyone
Enxugue
o
seu
pranto
de
dor
Wipe
away
your
tears
of
pain
Que
a
seca
mal
começou
Because
the
drought
has
just
begun
Adeus,
vou
embora,
meu
bem
Goodbye,
I'm
going
away,
my
love
Chorar
não
ajuda
ninguém
Crying
won't
help
anyone
Enxugue
o
seu
pranto
de
dor
Wipe
away
your
tears
of
pain
Que
a
seca
mal
começou
Because
the
drought
has
just
begun
Le
lele(aiiii)
Le
lele(aiiii)
Adeus,
Maria
Fulô
Goodbye,
Maria
Fulô
Marmeleiro
amarelou
The
quince
tree
has
turned
yellow
Adeus,
Maria
Fulô
Goodbye,
Maria
Fulô
Olho
d'água
esturricou
The
spring
has
dried
up
Adeus,
vou
embora,
meu
bem
Goodbye,
I'm
going
away,
my
love
Chorar
não
ajuda
ninguém
Crying
won't
help
anyone
Enxugue
o
seu
pranto
de
dor
Wipe
away
your
tears
of
pain
Que
a
seca
mal
começou
Because
the
drought
has
just
begun
Adeus,
vou
embora,
meu
bem
Goodbye,
I'm
going
away,
my
love
Chorar
não
ajuda
ninguém
Crying
won't
help
anyone
Enxugue
o
seu
pranto
de
dor
Wipe
away
your
tears
of
pain
Que
a
seca
mal
começou
Because
the
drought
has
just
begun
Enxuga
teus
zóio,
Maria
Dry
your
eyes,
Maria
Fulô
do
meu
coração
Flower
of
my
heart
Eu
voltarei
qualquer
dia
I'll
be
back
someday
É
só
chover
no
serão
It
just
has
to
rain
in
the
evening
Lá
longe
as
hora
da
volta
The
time
of
my
return
is
far
away
Eu
conto
na
minha
mão
I'll
count
it
on
my
hand
Chancletera
soy
yo,
I'm
a
chancletera,
Que
nací
en
el
manglar
Who
was
born
in
the
mangrove
swamp
Y
por
eso
soy
flor
And
that's
why
I'm
a
flower
De
una
aroma
sin
par
With
an
unparalleled
aroma
Chancletera
nací
I
was
born
a
chancletera
Y
con
mi
chancleta
al
sonar
And
with
the
sound
of
my
chancleta
Pregonando
me
voy
I
go
about
hawking
Por
la
calle
al
pasar
As
I
walk
through
the
streets
Con
mi
chancleta
voy
por
ahy
I
wear
my
chancleta
Y
a
su
sonido
vienen
a
mi
And
to
its
sound
they
come
to
me,
Pues
doy
la
fiebre
y
el
frenesí
Because
I
bring
the
fever
and
the
frenzy,
A
ver
quien
puede
con
esa
flor,
To
see
who
can
handle
that
flower,
Flor
de
canela
que
es
la
mejor
A
cinnamon
flower
that
is
the
best
Enxuga
teus
zóio,
Maria
Dry
your
eyes,
Maria
Fulô
do
meu
coração
Flower
of
my
heart
Eu
voltarei
qualquer
dia
I'll
be
back
someday
É
só
chover
no
serão
It
just
has
to
rain
in
the
evening
Lá
longe
as
hora
da
volta
The
time
of
my
return
is
far
away
Eu
conto
na
minha
mão
I'll
count
it
on
my
hand
Adeus
Maria
fulô.
Goodbye,
Maria
fulô.
Chancletera
soy
yo!
I'm
a
chancletera!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivonne Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.