Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avenida Brasil
Avenida Brasil
Eu
estou
tão
atrasada
Ich
bin
so
spät
dran
E
o
sol
já
vai
se
pôr
Und
die
Sonne
geht
schon
unter
Tudo
está
engarrafado
Alles
ist
verstopft
Entre
mim
e
o
meu
amor
Zwischen
mir
und
meinem
Liebsten
Quase
tudo
anda
errado
Fast
alles
läuft
schief
Mas
seja
como
for,
eu
quero
fazer
amor
Aber
wie
dem
auch
sei,
ich
will
Liebe
machen
Ligo
o
rádio,
mas
é
hora
Ich
schalte
das
Radio
ein,
aber
es
ist
Zeit
De
tocar
O
Guarani
Für
"O
Guarani"
Meu
Deus!
O
que
que
eu
faço
agora?
Mein
Gott!
Was
soll
ich
jetzt
tun?
Onde
é
que
está
a
Rita
Lee?
Wo
ist
Rita
Lee?
Quase
tudo
está
por
fora
Fast
alles
ist
daneben
Assim,
desde
que
nasci
So,
seit
ich
geboren
wurde
Mas
à
noite
eu
chego
a
ti
Aber
heute
Abend
komme
ich
zu
dir
Breu,
brenha
Dunkelheit,
Dickicht
Venham
a
mim
Kommt
zu
mir
Pois
eu
não
temo
Denn
ich
fürchte
mich
nicht
Acendo
a
luz
e
passo
assim
Ich
mache
das
Licht
an
und
gehe
so
Adeus
breu,
adeus
brenha
Auf
Wiedersehen
Dunkelheit,
auf
Wiedersehen
Dickicht
O
sinal
já
se
abriu
Die
Ampel
ist
schon
grün
Adeus
n,
a,
o,
til
Auf
Wiedersehen
n,
a,
o,
til
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Denn
mein
Scheinwerfer
ist
die
Sonne
der
Avenida
Brasil
Adeus
n,
a,
o,
til
Auf
Wiedersehen
n,
a,
o,
til
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Denn
mein
Scheinwerfer
ist
die
Sonne
der
Avenida
Brasil
Eu
estou
tão
atrasada
Ich
bin
so
spät
dran
E
o
sol
já
vai
se
pôr
Und
die
Sonne
geht
schon
unter
Tudo
está
engarrafado
Alles
ist
verstopft
Entre
mim
e
o
meu
amor
Zwischen
mir
und
meinem
Liebsten
É
quase
tudo
anda
errado
Fast
alles
läuft
schief
Mas
seja
como
for,
eu
quero
fazer
amor
Aber
wie
dem
auch
sei,
ich
will
Liebe
machen
Eu
ligo
o
rádio,
mas
é
hora
Ich
schalte
das
Radio
ein,
aber
es
ist
Zeit
De
tocar
O
Guarani
Für
"O
Guarani"
Ai
meu
Deus!
O
que
que
eu
faço
agora?
Ach,
mein
Gott!
Was
soll
ich
jetzt
tun?
Cadê
essa
Rita
Lee?
Wo
ist
diese
Rita
Lee?
Quase
tudo
está
por
fora
Fast
alles
ist
daneben
Assim,
desde
que
nasci
So,
seit
ich
geboren
wurde
Mas
à
noite
eu
chego
a
ti
Aber
heute
Abend
komme
ich
zu
dir
Breu,
brenha
Dunkelheit,
Dickicht
Venham
a
mim
Kommt
zu
mir
Pois
eu
não
temo
Denn
ich
fürchte
mich
nicht
Acendo
a
luz
e
passo
assim
Ich
mache
das
Licht
an
und
gehe
so
Adeus
breu,
adeus
brenha
Auf
Wiedersehen
Dunkelheit,
auf
Wiedersehen
Dickicht
O
sinal
já
se
abriu
Die
Ampel
ist
schon
grün
Adeus
n,
a,
o,
til
Auf
Wiedersehen
n,
a,
o,
til
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Denn
mein
Scheinwerfer
ist
die
Sonne
der
Avenida
Brasil
Adeus
n,
a,
o,
til
Auf
Wiedersehen
n,
a,
o,
til
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Denn
mein
Scheinwerfer
ist
die
Sonne
der
Avenida
Brasil
Adeus
n,
a,
o,
til
Auf
Wiedersehen
n,
a,
o,
til
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Denn
mein
Scheinwerfer
ist
die
Sonne
der
Avenida
Brasil
Adeus
n,
a,
o,
til
Auf
Wiedersehen
n,
a,
o,
til
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Denn
mein
Scheinwerfer
ist
die
Sonne
der
Avenida
Brasil
Adeus
n,
a,
o,
til
Auf
Wiedersehen
n,
a,
o,
til
Pois
o
meu
farol
é
o
sol
da
avenida
Brasil
Denn
mein
Scheinwerfer
ist
die
Sonne
der
Avenida
Brasil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marina Correia Lima, Antonio Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.