Marinah feat. Chicuelo - Ríe Llorona - перевод текста песни на немецкий

Ríe Llorona - Marinah , Chicuelo перевод на немецкий




Ríe Llorona
Lache, Llorona
Ha de venir aquella estrella
Jener Stern wird kommen
La que acompaña mi caminar firme y serena
Der meinen festen und ruhigen Gang begleitet
Ha de venir aquella estrella
Jener Stern wird kommen
La que acompaña mi caminar firme y serena
Der meinen festen und ruhigen Gang begleitet
Eres pa′ mí, dulce espera
Du bist für mich, süßes Warten
Los barcos se van pa' la mar
Die Schiffe fahren aufs Meer hinaus
Y yo me quedo contigo
Und ich bleibe bei dir
Firmamento de estrellas
Sternenhimmel
Techo roto que al mirar
Zerbrochenes Dach, das beim Anschauen
Nos devuelve este compás
Uns diesen Rhythmus zurückgibt
Y nos pone un poco en paz
Und uns ein wenig Frieden schenkt
Con lo soñado y lo vivido
Mit dem Geträumten und dem Erlebten
Promesas puestas de sal,
Versprechen aus Salz,
Se ríe la llorona de su suerte y su destino,
Die Llorona lacht über ihr Glück und ihr Schicksal,
Celebrando la vida con una copa de vino,
Das Leben feiernd mit einem Glas Wein,
Cantando pa′ recordar
Singend, um sich zu erinnern
Si la comparsa se va,
Wenn die Truppe geht,
Prende la vela, ponle flores a tu altar
Zünde die Kerze an, schmücke deinen Altar mit Blumen
Si la comparsa se va,
Wenn die Truppe geht,
Abre la puerta, ponle flores a tu altar, y ríe, llorona
Öffne die Tür, schmücke deinen Altar mit Blumen, und lache, Llorona
Ríe, llorona
Lache, Llorona
Llorona
Llorona
Ríe, llorona
Lache, Llorona
(Música)
(Musik)
Los amigos de verdad
Die wahren Freunde
Siempre están en la vereda
Sind immer am Wegesrand
Y cuando piensas que no están
Und wenn du denkst, sie sind nicht da
Acompañarán tus penas, llorona
Werden sie deine Sorgen begleiten, Llorona
Ríe, llorona
Lache, Llorona
Llorona
Llorona
Ríe, llorona
Lache, Llorona
(Ríe, que ya yo lloré)
(Lache, denn ich habe schon geweint)
No me llores, niña, no me llores más
Weine mir nicht, Mädchen, weine mir nicht mehr
(Ríe, que ya yo lloré)
(Lache, denn ich habe schon geweint)
Hay que las penas se van cantando
Denn die Sorgen verschwinden beim Singen
(Ríe, que ya yo lloré)
(Lache, denn ich habe schon geweint)
Mira que las penas se van bailando
Sieh, dass die Sorgen beim Tanzen verschwinden
(Ríe, que ya yo lloré)
(Lache, denn ich habe schon geweint)
no me llores, no me llores, no me llores más
Du, weine mir nicht, weine mir nicht, weine mir nicht mehr
(Ríe, que ya yo lloré)
(Lache, denn ich habe schon geweint)
Llorona, llorona, llorona
Llorona, Llorona, Llorona
(Ríe, que ya yo lloré)
(Lache, denn ich habe schon geweint)
Llorona
Llorona
(Música)
(Musik)
(Ríe, que ya yo lloré)
(Lache, denn ich habe schon geweint)
(Ríe, que ya yo lloré)
(Lache, denn ich habe schon geweint)
(Ríe, que ya yo lloré)
(Lache, denn ich habe schon geweint)
(Ríe, que ya yo lloré)
(Lache, denn ich habe schon geweint)
(Música final)
(Schlussmusik)





Авторы: Carlos Sarduy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.