Текст и перевод песни Marinah - Saca la Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
sobra
la
razón
pa'
gobernarme
У
меня
достаточно
причин,
чтобы
управлять
собой
Dame
un
lapíz
que
yo
escriba
la
trama
Дай
мне
карандаш,
я
напишу
сюжет
Me
sobran
voluntades
que
no
aporten
Мне
не
нужны
чужие
воли,
которые
ничего
не
дают
Amor
y
luz
a
mi
vida,
pa'
volver
a
levantarme.
Любовь
и
свет
в
мою
жизнь,
чтобы
снова
подняться.
Despierta
porque
la
vida
no
acaba
Проснись,
ведь
жизнь
не
кончается
Haz
que
madruguen
tus
sueños
Пусть
твои
мечты
просыпаются
рано
Cuando
llegue
la
mañana.
Когда
наступит
утро.
Déjame
bailar,
déjame
sentir,
déjame
soñar.
Позволь
мне
танцевать,
позволь
мне
чувствовать,
позволь
мне
мечтать.
Déjame
bailar,
déjame
sentir,
déjame
soñar.
Позволь
мне
танцевать,
позволь
мне
чувствовать,
позволь
мне
мечтать.
Sácala,
saca
la
luz,
saca
la
luz
que
tú
tienes
Выпусти
его,
выпусти
свет,
выпусти
свой
свет
Saca
la
luz
que
no
se
apague
la
candela
Выпусти
свет,
чтобы
не
погасло
пламя
Sácala,
saca
la
luz,
saca
la
luz
que
tú
tienes
Выпусти
его,
выпусти
свет,
выпусти
свой
свет
Saca
la
luz
que
no
se
apague
la
candela.
Выпусти
свет,
чтобы
не
погасло
пламя.
Saca
la
luz,
candela
Выпусти
свет,
пламя
Saca
la
luz,
candela
Выпусти
свет,
пламя
Saca
la
luz,
candela
Выпусти
свет,
пламя
Saca
la
luz,
candela
Выпусти
свет,
пламя
Guarda
la
lluvia
su
silencio
Хранит
дождь
свою
тишину
Como
guarda
su
belleza
una
flor
Как
хранит
свою
красоту
цветок
Y
yo
guardo
tu
recuerdo
А
я
храню
твое
воспоминание
Como
tesoro
escondido
dentro
de
mi
corazón.
Как
спрятанное
сокровище
в
моем
сердце.
Déjame
bailar,
déjame
sentir,
déjame
soñar.
Позволь
мне
танцевать,
позволь
мне
чувствовать,
позволь
мне
мечтать.
Déjame
bailar,
déjame
sentir,
déjame
soñar.
Позволь
мне
танцевать,
позволь
мне
чувствовать,
позволь
мне
мечтать.
Sácala,
saca
la
luz,
saca
la
luz
que
tú
tienes
Выпусти
его,
выпусти
свет,
выпусти
свой
свет
Saca
la
luz,
que
no
se
apague
la
candela
Выпусти
свет,
чтобы
не
погасло
пламя
Sácala,
saca
la
luz,
saca
la
luz
que
tú
tienes
Выпусти
его,
выпусти
свет,
выпусти
свой
свет
Saca
la
luz,
que
no
se
apague
la
candela.
Выпусти
свет,
чтобы
не
погасло
пламя.
Saca
la
luz,
candela
Выпусти
свет,
пламя
Saca
la
luz,
candela
Выпусти
свет,
пламя
Saca
la
luz,
candela
Выпусти
свет,
пламя
Saca
la
luz,
candela
Выпусти
свет,
пламя
Y
haciendo
compás
И
отбивая
ритм
Por
las
tabernas
va
buscando
quién
le
marque
este
compás
По
тавернам
идет,
ища,
кто
задаст
ей
этот
ритм
Por
las
tabernas
va
buscando
quién
le
marque
este
compás
По
тавернам
идет,
ища,
кто
задаст
ей
этот
ритм
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Sarduy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.