Текст и перевод песни Marinella - Pyretos
Στη
ζωή
μου
καθεμία
In
my
life,
every
acquaintance,
καθεμία
γνωριμία
every
meeting,
μια
καινούργια
τρικυμία,
is
a
new
storm,
ένας
άλλος
πυρετός.
a
new
fever.
Κάθε
νέα
γνωριμία
Every
new
acquaintance,
όνειρα
με
συντομία,
brings
dreams
for
a
short
time,
μια
ελπίδα
καθεμία
a
new
hope,
κι
ένας
πόνος
δυνατός
and
a
great
pain.
Κι
αν
εσύ
δεν
είσαι
απ'
αυτές
And
if
you
aren't
one
of
those,
κι
αν
εσύ
δε
φταις,
τι
πρέπει
να
γίνει;
and
if
you're
not
to
blame,
then
what
should
be
done?
Όταν
πάρουν
όλα
φωτιά
When
the
flames
rise
τα
κάψει
η
ψευτιά
to
burn
the
lies
away,
τι
θέλεις
να
μείνει
what
do
you
want
to
be
left?
τι
θέλεις
να
μείνει
what
do
you
want
to
be
left?
Στη
ζωή
μου
καθεμία
In
my
life,
every
acquaintance,
καθεμία
γνωριμία
every
meeting,
μια
καινούργια
τρικυμία,
is
a
new
storm,
ένας
άλλος
πυρετός.
a
new
fever.
Στη
ζωή
μου
καθεμία
In
my
life,
every
acquaintance,
καθεμία
γνωριμία
every
meeting,
μια
γλυκιά
λιποθυμία,
is
a
sweet
faint,
μια
παγίδα
του
καημού.
a
trap
of
sorrow.
Κάθε
νέα
γνωριμία
Every
new
acquaintance,
όνειρα
με
συντομία
brings
dreams
for
a
short
time
κι
ένα
βήμα
καθεμία
and
a
step,
προς
τα
χείλη
του
γκρεμού.
towards
the
edge
of
the
cliff.
Κι
αν
εσύ
δεν
είσαι
απ'
αυτές
And
if
you
aren't
one
of
those,
κι
αν
εσύ
δε
φταις,
τι
πρέπει
να
γίνει
and
if
you're
not
to
blame,
then
what
should
be
done?
Όταν
πάρουν
όλα
φωτιά
When
the
flames
rise
τα
κάψει
η
ψευτιά
to
burn
the
lies,
τι
θέλεις
να
μείνει
what
do
you
want
to
be
left?
τι
θέλεις
να
μείνει
what
do
you
want
to
be
left?
Στη
ζωή
μου
καθεμία
In
my
life,
every
acquaintance,
καθεμία
γνωριμία
every
meeting,
μια
καινούργια
τρικυμία
is
a
new
storm,
ένας
άλλος
πυρετός
a
new
fever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: akis panou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.