Текст и перевод песни Marinella - To Klamma Tis Penias/Kardia Mou Papse Na Ponas
To Klamma Tis Penias/Kardia Mou Papse Na Ponas
The Misery Of Poverty/My Heart, Stop Aching
Τα
βάσανά
μου
ένα
τραγούδι
θα
τα
κάνω
I'll
turn
my
suffering
into
a
song
για
να
τ′
ακούς
εσύ
και
όλος
ο
ντουνιάς,
so
that
you
and
the
whole
world
can
hear
it,
κι
όταν
στα
χέρια
το
μπουζούκι
μου
θα
πιάνω
and
when
I
pick
up
my
bouzouki
θ'
αναστενάζεις
απ′
το
κλάμα
της
πενιάς,
you'll
sigh
from
the
cry
of
the
penia,
κι
όταν
στα
χέρια
το
μπουζούκι
μου
θα
πιάνω
and
when
I
pick
up
my
bouzouki
θ'
αναστενάζεις
απ'
το
κλάμα
της
πενιάς.
you'll
sigh
from
the
cry
of
the
penia.
Με
το
μπουζούκι
μου
τον
πόνο
μου
θα
λέω
With
my
bouzouki
I
will
tell
my
pain
στα
παραθύρια
σου
μπροστά
κάθε
βραδιά,
in
front
of
your
windows
every
night,
θα
τραγουδώ,
θα
με
ακούς
να
σιγοκλαίω
I
will
sing,
you
will
hear
me
weep
softly
και
θα
ξυπνάς
με
ραγισμένη
την
καρδιά,
and
you
will
wake
up
with
a
broken
heart,
θα
τραγουδώ,
θα
με
ακούς
να
σιγοκλαίω
I
will
sing,
you
will
hear
me
weep
softly
και
θα
ξυπνάς
με
ραγισμένη
την
καρδιά.
and
you
will
wake
up
with
a
broken
heart.
Αυτά
που
μου
′κανες
κι
αυτά
που
′χω
περάσει
What
you
did
to
me
and
what
I've
been
through
αν
ήταν
άλλος
θα
σε
είχε
εκδικηθεί,
if
it
were
someone
else
they
would
have
taken
revenge,
μα
η
καρδιά
μου
δεν
μπορεί
να
σε
δικάσει
but
my
heart
can't
judge
you
όπως
με
δίκασες
εσύ
μες
στη
ζωή,
like
you
judged
me
in
life,
μα
η
καρδιά
μου
δεν
μπορεί
να
σε
δικάσει
but
my
heart
can't
judge
you
όπως
με
δίκασες
εσύ
μες
στη
ζωή.
like
you
judged
me
in
life.
Καρδιά
μου
πάψε
να
πονάς
και
να
παραπονιέσαι,
My
heart,
stop
aching
and
complaining,
ρίχ'
τον
καημό
σου
στο
κρασί
και
μη
τη
συλλογιέσαι,
drown
your
sorrow
in
wine
and
don't
think
about
it,
καρδιά
μου
πάψε
να
πονάς
και
να
παραπονιέσαι.
my
heart,
stop
aching
and
complaining.
Καρδιά,
στην
άστατη
καρδιά
ποτέ
μη
δίνεις
βάση
My
heart,
never
trust
an
unstable
heart
γιατί
θε
να
′ρθει
μια
βραδιά
που
θα
σε
ξεγελάσει,
because
it
will
come
a
night
when
it
will
deceive
you,
καρδιά
στην
άπιστη
καρδιά
ποτέ
μη
δίνεις
βάση.
my
heart,
never
trust
an
unfaithful
heart.
Καρδιά
μου
πάψε
να
πονάς
για
μια
γυναίκα
σκάρτη,
My
heart,
stop
aching
for
a
worthless
woman,
ρίχ'
τον
καημό
σου
στο
κρασί
και
σβήσ′
την
απ'
τον
χάρτη,
drown
your
sorrow
in
wine
and
erase
her
from
the
map,
καρδιά
μου
πάψε
να
πονάς
για
μια
γυναίκα
σκάρτη.
my
heart,
stop
aching
for
a
worthless
woman.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.