Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csalogány
a
szivem
kire
vár,
Nachtigall,
mein
Herz,
auf
wen
wartet
es,
Mikor
az
esti
szellő
muzsikál,
Wenn
die
Abendbrise
musiziert,
A
babám
hol
lakik
az
a
lány,
Wo
wohnt
meine
Liebste,
dieses
Mädchen,
Akire
árva
szívem
vár.
Auf
das
mein
einsames
Herz
wartet.
Nem
tudom
szeret-e
igazán,
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
mich
wirklich
liebt,
Nem
tudom
gondol-e
rám.
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
an
mich
denkt.
Csalogány
áruld
el
hol
vagy
már,
Nachtigall,
verrate
mir,
wo
bist
du
schon,
Mikor
az
árva
szívem
vár,
Wenn
mein
einsames
Herz
wartet,
Nem
tusom
szeret-e
igazán,
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
mich
wirklich
liebt,
Nem
tudom
gondol-e
rám.
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
an
mich
denkt.
Csalogány
áruld
el
hol
vagy
már,
Nachtigall,
verrate
mir,
wo
bist
du
schon,
Mikor
az
árva
szívem
vár,
Wenn
mein
einsames
Herz
wartet,
Csalogány
a
szívem
kire
vár,
Nachtigall,
mein
Herz,
auf
wen
wartet
es,
Mikor
az
esti
szellő
muzsikál,
Wenn
die
Abendbrise
musiziert,
A
babám
hol
lakik
az
a
lány,
Wo
wohnt
meine
Liebste,
dieses
Mädchen,
Akire
árva
szívem
vár.
Auf
das
mein
einsames
Herz
wartet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tibor Kiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.