Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore un peu
Noch ein bisschen
Tu
passes
tout
ton
temps
à
regarder
ailleurs
Du
verbringst
all
deine
Zeit
damit,
woanders
hinzuschauen
Portée
par
le
vent
vers
un
monde
meilleur
Getragen
vom
Wind
zu
einer
besseren
Welt
Mais
le
bonheur
est
parfois
si
près
de
nous
Aber
das
Glück
ist
manchmal
so
nah
bei
uns
Au
creux
de
tes
mains,
ce
que
tu
cherches
partout
In
deinen
Händen,
das,
was
du
überall
suchst
Regarde
loin
devant,
ne
vois-tu
rien
venir
Schau
weit
voraus,
siehst
du
nichts
kommen?
Dis-moi
un
peu
comment,
tu
vois
ton
avenir
Sag
mir
ein
wenig,
wie
du
deine
Zukunft
siehst
Tu
peux
partir
aussi
loin
que
tu
voudras
Du
kannst
so
weit
gehen,
wie
du
willst
Trouver
cette
flamme
qui
brûle
le
au
fond
de
toi
Diese
Flamme
finden,
die
tief
in
dir
brennt
Mais
s'il
n'y
a
rien
qu'un
peu
de
vin
et
de
couleur
Aber
wenn
es
nichts
gibt
außer
ein
wenig
Wein
und
Farbe
Et
s'il
n'y
a
rien
de
tout
ce
que
tu
veux
Und
wenn
es
nichts
von
all
dem
gibt,
was
du
willst
Si
tu
reviens
pour
un
peu
de
chaleur
Wenn
du
für
ein
wenig
Wärme
zurückkommst
J'aimerais
pouvoir
t'aimer
encore
un
peu
Ich
möchte
dich
noch
ein
bisschen
lieben
können
Encore
un
peu
Noch
ein
bisschen
Le
monde
est
tellement
grand
qu'on
peut
s'y
perdre
un
peu
Die
Welt
ist
so
groß,
dass
man
sich
darin
ein
wenig
verlieren
kann
Glisser
dans
le
courant
tout
en
fermant
les
yeux
Im
Strom
treiben,
während
man
die
Augen
schließt
Mais
regarde
ce
que
tu
laisses
derrière
toi
Aber
schau,
was
du
hinter
dir
lässt
Il
se
pourrait
que
ce
soit
la
dernière
fois
Es
könnte
das
letzte
Mal
sein
Mais
s'il
n'y
a
rien
qu'un
peu
de
vin
et
de
couleur
Aber
wenn
es
nichts
gibt
außer
ein
wenig
Wein
und
Farbe
Et
s'il
n'y
a
rien
de
tout
ce
que
tu
veux
Und
wenn
es
nichts
von
all
dem
gibt,
was
du
willst
Si
tu
reviens
pour
un
peu
de
chaleur
Wenn
du
für
ein
wenig
Wärme
zurückkommst
J'aimerais
pouvoir
t'aimer
encore
un
peu
Ich
möchte
dich
noch
ein
bisschen
lieben
können
Encore
un
peu
Noch
ein
bisschen
Tu
sais
le
bonheur
est
parfois
si
près
de
nous
Du
weißt,
das
Glück
ist
manchmal
so
nah
bei
uns
Ux
de
tes
mains,
ce
que
tu
cherches
partout
nen
Händen,
das,
was
du
überall
suchst
Tu
peux
partir
aussi
loin
que
tu
voudras
Du
kannst
so
weit
gehen,
wie
du
willst
Au
bout
du
chemin,
il
ne
reste
que
toi
Am
Ende
des
Weges
bleibst
nur
du
übrig
Mais
s'il
n'y
a
rien
qu'un
peu
de
vin
et
de
couleur
Aber
wenn
es
nichts
gibt
außer
ein
wenig
Wein
und
Farbe
Et
s'il
n'y
a
rien
de
tout
ce
que
tu
veux
Und
wenn
es
nichts
von
all
dem
gibt,
was
du
willst
Si
tu
reviens
pour
un
peu
de
chaleur
Wenn
du
für
ein
wenig
Wärme
zurückkommst
J'aimerais
pouvoir
t'aimer
encore
un
peu
Ich
möchte
dich
noch
ein
bisschen
lieben
können
Encore
un
peu
Noch
ein
bisschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyril Paulus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.