Текст и перевод песни Mario Benedetti - Como Si Fuéramos Inmortales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Si Fuéramos Inmortales
Как будто мы бессмертны
Todos
sabemos
que
nada
ni
nadie
habrá
de
ahorrarnos
el
final
Мы
оба
знаем,
милая,
что
ничто
и
никто
не
спасёт
нас
от
конца,
Sin
embargo
hay
que
vivir
como
si
fuéramos
inmortales
Но
всё
же
стоит
жить,
как
будто
мы
бессмертны.
Sabemos
que
los
caballos
y
los
perros
tienen
las
patas
sobre
la
tierra
Мы
знаем,
что
лошади
и
собаки
твёрдо
стоят
на
земле,
Pero
no
es
descartable
que
en
una
nochebuena
se
lancen
a
volar
Но
не
исключено,
что
в
сочельник
они
взлетят.
Sabemos
que
en
una
esquina
no
rosada
aguarda
el
ultimátum
de
laenvidia
Мы
знаем,
что
на
углу
не
розовой
улицы
нас
ждёт
ультиматум
зависти,
Pero
en
definitiva
será
el
tiempo
el
Но
в
конечном
счёте
время
Que
diga
dónde
esdónde
y
quién
es
quién
Покажет,
где
что
и
кто
есть
кто.
Sabemos
que
tras
cada
victoria
el
enemigo
regresa
buscando
mástriunfos
Мы
знаем,
что
после
каждой
победы
враг
возвращается
в
поисках
новых
триумфов,
Y
que
volveremos
a
ser
И
что
мы
снова
будем
Inexorablemente
derrotados
vale
decir
quevenceremos
Неизбежно
повержены,
то
есть
победим.
Sabemos
que
el
odio
viene
lleno
de
imposturas
Мы
знаем,
что
ненависть
полна
обмана,
Pero
que
las
va
a
perder
antes
del
diluvio
o
después
del
carnaval
Но
он
исчезнет
до
потопа
или
после
карнавала.
Sabemos
que
el
hambre
está
desnuda
desde
hace
siglos
Мы
знаем,
что
голод
обнажён
веками,
Pero
también
que
los
saciados
responderán
por
loshambrientos
Но
и
то,
что
сытые
ответят
за
голодных.
Sabemos
que
la
melancolía
es
un
resplandor
y
sólo
eso
Мы
знаем,
что
меланхолия
— это
всего
лишь
сияние,
Pero
a
los
melancólicos
nadie
les
quita
lo
bailado
Но
у
меланхоликов
никто
не
отнимет
прожитого.
Sabemos
que
los
bondadosos
instalan
cerrojos
de
seguridad
Мы
знаем,
что
добрые
люди
устанавливают
надёжные
замки,
Pero
la
bondad
suele
escaparse
por
los
tejados
Но
доброта
часто
убегает
по
крышам.
Sabemos
que
los
decididores
deciden
como
locos
o
miserables
Мы
знаем,
что
власть
имущие
принимают
решения
как
безумцы
или
ничтожества,
Y
que
mañana
o
pasado
alguien
decidirá
que
no
decidan
И
что
завтра
или
послезавтра
кто-то
решит,
что
им
не
решать.
Sintetizando
todos
sabemos
que
nada
Одним
словом,
мы
оба
знаем,
что
ничто
Ni
nadie
habrá
deahorrarnos
el
final
И
никто
не
спасёт
нас
от
конца,
Pero
así
y
todo
hay
que
vivir
como
si
fuéramos
inmortales
Но
всё
равно
нужно
жить
так,
будто
мы
бессмертны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Benedetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.