Mario Benedetti - Mucho Más Grave - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mario Benedetti - Mucho Más Grave




Mucho Más Grave
Much More Serious
Mucho más grave:
Much more serious:
Todas las parcelas de mi vida tienen algo tuyo
Every part of my life has something of you in it
Y eso en verdad no es nada extraordinario
And that's truly nothing extraordinary
Vos lo sabés tan objetivamente como yo
You know it as objectively as I do
Sin embargo hay algo que quisiera aclararte
However, there's something I want to clarify
Cuando digo todas las parcelas
When I say every part
No me refiero solo a esto de ahora
I don't mean just this now
A esto de esperarte y aleluya encontrarte
This waiting for you and hallelujah finding you
Y carajo perderte
And damn it, losing you
Y volverte a encontrar
And finding you again
Y ojalá nada más
And hopefully nothing more
No me refiero a que de pronto digas, voy a llorar
I don't mean just when you suddenly say, "I'm going to cry"
Y yo con un discreto nudo en la garganta, bueno llorá
And me with a discreet lump in my throat, "well, cry"
Y que un lindo aguacero invisible nos ampare
And that a beautiful invisible downpour shelters us
Y quizás por eso salga enseguida el sol
And maybe that's why the sun comes out right away
Ni me refiero a solo a que día tras día
Nor do I mean just that day after day
Aumente el stock de nuestras pequeñas y decisivas complicidades
The stock of our small and decisive complicities increases
O que yo pueda
Or that I can
O creerme que puedo convertir mis reveses en victorias
Or believe I can turn my setbacks into victories
O me hagas el tierno regalo de tu más reciente desesperación
Or that you give me the tender gift of your most recent desperation
No, la cosa es muchísimo más grave
No, it's much more serious
Cuando digo todas las parcelas
When I say every part
Quiero decir que además de ese dulce cataclismo
I mean that in addition to that sweet cataclysm
También estás reescribiendo mi infancia
You are also rewriting my childhood
Esa edad en que uno dice cosas adultas y solemnes
That age when one says adult and solemn things
Y los solemnes adultos las celebran
And the solemn adults celebrate them
Y vos en cambio sabés que eso no sirve
And you, on the other hand, know that's not useful
Quiero decir que estás rearmando mi adolescencia
I mean you're rebuilding my adolescence
Ese tiempo en que fui un viejo cargado de recelos
That time when I was an old man burdened with suspicions
Y vos sabés en cambio extraer de ese páramo
And you, on the other hand, know how to extract from that wasteland
Mi germen de alegría y regarlo mirándolo
My seed of joy and water it while watching it
Quiero decir que estás sacudiendo mi juventud
I mean you're shaking my youth
Ese cántaro que nadie tomó nunca en sus manos
That pitcher that no one ever took in their hands
Esa sombra que nadie arrimó a su sombra
That shadow that no one ever brought close to their shadow
Y vos en cambio, sabés estremecerla
And you, on the other hand, know how to make it tremble
Hasta que empiecen a caer las hojas secas
Until the dry leaves start to fall
Y quede la armazón de mi verdad sin proezas
And the framework of my truth remains without feats
Quiero decir que estás abrazando mi madurez
I mean you're embracing my maturity
Esta mezcla de estupor y experiencia
This mixture of stupor and experience
Este extraño confín de angustia y nieve
This strange border of anguish and snow
Esta bujía que ilumina la muerte
This spark that illuminates death
Este precipicio de la pobre vida
This precipice of poor life
Como ves es más grave
As you see, it's more serious
Muchísimo más grave
Much more serious
Porque con estas y con otras palabras
Because with these and other words
Quiero decir que no sos tan solo
I want to say that you are not just
La querida muchacha que sos
The beloved girl that you are
Sino también las espléndidas o cautelosas mujeres
But also the splendid or cautious women
Que quise o quiero
That I loved or love
Porque gracias a vos he descubierto
Because thanks to you I have discovered
(Dirás que ya era hora y con razón)
(You'll say it was about time and rightly so)
Que el amor es una bahía linda y generosa
That love is a beautiful and generous bay
Que se ilumina y se oscurece
That lights up and darkens
Según venga la vida
As life comes
Una bahía donde los barcos llegan y se van
A bay where ships come and go
Llegan con pájaros y augurios
They come with birds and omens
Y se van con sirenas y nubarrones
And they leave with sirens and storm clouds
Una bahía linda y generosa
A beautiful and generous bay
Donde los barcos llegan y se van
Where ships come and go
Pero vos
But you
Por favor
Please
No te vayas
Don't go





Авторы: Mario Benedetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.