Текст и перевод песни Mario Benedetti - Mucho Más Grave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mucho Más Grave
Much More Serious
Mucho
más
grave:
Much
more
serious:
Todas
las
parcelas
de
mi
vida
tienen
algo
tuyo
Every
part
of
my
life
has
something
of
you
in
it
Y
eso
en
verdad
no
es
nada
extraordinario
And
that's
truly
nothing
extraordinary
Vos
lo
sabés
tan
objetivamente
como
yo
You
know
it
as
objectively
as
I
do
Sin
embargo
hay
algo
que
quisiera
aclararte
However,
there's
something
I
want
to
clarify
Cuando
digo
todas
las
parcelas
When
I
say
every
part
No
me
refiero
solo
a
esto
de
ahora
I
don't
mean
just
this
now
A
esto
de
esperarte
y
aleluya
encontrarte
This
waiting
for
you
and
hallelujah
finding
you
Y
carajo
perderte
And
damn
it,
losing
you
Y
volverte
a
encontrar
And
finding
you
again
Y
ojalá
nada
más
And
hopefully
nothing
more
No
me
refiero
a
que
de
pronto
digas,
voy
a
llorar
I
don't
mean
just
when
you
suddenly
say,
"I'm
going
to
cry"
Y
yo
con
un
discreto
nudo
en
la
garganta,
bueno
llorá
And
me
with
a
discreet
lump
in
my
throat,
"well,
cry"
Y
que
un
lindo
aguacero
invisible
nos
ampare
And
that
a
beautiful
invisible
downpour
shelters
us
Y
quizás
por
eso
salga
enseguida
el
sol
And
maybe
that's
why
the
sun
comes
out
right
away
Ni
me
refiero
a
solo
a
que
día
tras
día
Nor
do
I
mean
just
that
day
after
day
Aumente
el
stock
de
nuestras
pequeñas
y
decisivas
complicidades
The
stock
of
our
small
and
decisive
complicities
increases
O
que
yo
pueda
Or
that
I
can
O
creerme
que
puedo
convertir
mis
reveses
en
victorias
Or
believe
I
can
turn
my
setbacks
into
victories
O
me
hagas
el
tierno
regalo
de
tu
más
reciente
desesperación
Or
that
you
give
me
the
tender
gift
of
your
most
recent
desperation
No,
la
cosa
es
muchísimo
más
grave
No,
it's
much
more
serious
Cuando
digo
todas
las
parcelas
When
I
say
every
part
Quiero
decir
que
además
de
ese
dulce
cataclismo
I
mean
that
in
addition
to
that
sweet
cataclysm
También
estás
reescribiendo
mi
infancia
You
are
also
rewriting
my
childhood
Esa
edad
en
que
uno
dice
cosas
adultas
y
solemnes
That
age
when
one
says
adult
and
solemn
things
Y
los
solemnes
adultos
las
celebran
And
the
solemn
adults
celebrate
them
Y
vos
en
cambio
sabés
que
eso
no
sirve
And
you,
on
the
other
hand,
know
that's
not
useful
Quiero
decir
que
estás
rearmando
mi
adolescencia
I
mean
you're
rebuilding
my
adolescence
Ese
tiempo
en
que
fui
un
viejo
cargado
de
recelos
That
time
when
I
was
an
old
man
burdened
with
suspicions
Y
vos
sabés
en
cambio
extraer
de
ese
páramo
And
you,
on
the
other
hand,
know
how
to
extract
from
that
wasteland
Mi
germen
de
alegría
y
regarlo
mirándolo
My
seed
of
joy
and
water
it
while
watching
it
Quiero
decir
que
estás
sacudiendo
mi
juventud
I
mean
you're
shaking
my
youth
Ese
cántaro
que
nadie
tomó
nunca
en
sus
manos
That
pitcher
that
no
one
ever
took
in
their
hands
Esa
sombra
que
nadie
arrimó
a
su
sombra
That
shadow
that
no
one
ever
brought
close
to
their
shadow
Y
vos
en
cambio,
sabés
estremecerla
And
you,
on
the
other
hand,
know
how
to
make
it
tremble
Hasta
que
empiecen
a
caer
las
hojas
secas
Until
the
dry
leaves
start
to
fall
Y
quede
la
armazón
de
mi
verdad
sin
proezas
And
the
framework
of
my
truth
remains
without
feats
Quiero
decir
que
estás
abrazando
mi
madurez
I
mean
you're
embracing
my
maturity
Esta
mezcla
de
estupor
y
experiencia
This
mixture
of
stupor
and
experience
Este
extraño
confín
de
angustia
y
nieve
This
strange
border
of
anguish
and
snow
Esta
bujía
que
ilumina
la
muerte
This
spark
that
illuminates
death
Este
precipicio
de
la
pobre
vida
This
precipice
of
poor
life
Como
ves
es
más
grave
As
you
see,
it's
more
serious
Muchísimo
más
grave
Much
more
serious
Porque
con
estas
y
con
otras
palabras
Because
with
these
and
other
words
Quiero
decir
que
no
sos
tan
solo
I
want
to
say
that
you
are
not
just
La
querida
muchacha
que
sos
The
beloved
girl
that
you
are
Sino
también
las
espléndidas
o
cautelosas
mujeres
But
also
the
splendid
or
cautious
women
Que
quise
o
quiero
That
I
loved
or
love
Porque
gracias
a
vos
he
descubierto
Because
thanks
to
you
I
have
discovered
(Dirás
que
ya
era
hora
y
con
razón)
(You'll
say
it
was
about
time
and
rightly
so)
Que
el
amor
es
una
bahía
linda
y
generosa
That
love
is
a
beautiful
and
generous
bay
Que
se
ilumina
y
se
oscurece
That
lights
up
and
darkens
Según
venga
la
vida
As
life
comes
Una
bahía
donde
los
barcos
llegan
y
se
van
A
bay
where
ships
come
and
go
Llegan
con
pájaros
y
augurios
They
come
with
birds
and
omens
Y
se
van
con
sirenas
y
nubarrones
And
they
leave
with
sirens
and
storm
clouds
Una
bahía
linda
y
generosa
A
beautiful
and
generous
bay
Donde
los
barcos
llegan
y
se
van
Where
ships
come
and
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Benedetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.