Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
hace
cinco
años
Five
years
ago,
Se
hundió
aquel
barco
tan
seguro
When
that
ship
sank,
the
one
that
was
said
to
be
so
secure,
Con
cincuenta
pasajeros
y
un
piano
With
fifty
passengers
and
a
piano,
Los
cincuenta
se
ahogaron
sin
remedio
The
fifty
souls
drowned
without
a
chance,
Pero
el
piano
en
cambio
logró
But
the
piano,
on
the
other
hand,
managed
to
A
los
tiburones
no
les
gustan
las
teclas
Sharks
don't
like
keys,
Así
que
el
steinway
esperó
tranquilo
So
the
Steinway
waited
calmly.
Ahora
cuando
pasan
Now,
when
the
Siempre
que
sea
de
noche
Always
at
night
Barcos
de
turismo
o
de
cabotaje
Tourist
boats
or
coastal
vessels
pass
by,
Suele
haber
pasajeros
de
fino
oído
There
are
often
passengers
with
a
fine
ear
Que
si
el
eterno
mar
está
sereno
That
if
the
eternal
sea
is
serene,
O
mejor
serenísimo
Or
better
yet,
serene
Perciben
atenuados
Perceive
attenuated
Y
sin
embargo
nítidos
And
yet
clear
Acordes
de
brahms
o
de
mussorgsky
Chords
of
Brahms
or
Mussorgsky,
De
albeniz
o
chopin
Of
Albéniz
or
Chopin
Y
luego
un
golpecito
And
then
a
little
tap
Al
cerrarse
la
tapa.
As
the
cover
closes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.