Текст и перевод песни Mario Castelnuovo - L'Uragano E La Rondine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Uragano E La Rondine
Ураган и ласточка
Soltanto
io
che
ho
deciso
di
illudermi,
Только
я,
решившийся
на
иллюзию,
Non
resterò
fermo
sulle
rotaie
Не
останусь
стоять
на
рельсах
Di
questo
tram,
che
a
una
strada
di
ultimi
Этого
трамвая,
который
по
последним
улицам
Porta
i
respiri
di
un′antica
città
Переносит
дыхание
древнего
города
Goccia
di
più
questo
letto
di
tegole
Чаще
капает
с
этой
черепичной
крыши
Da
quando
Dio
s'è
fermato
lassù,
С
тех
пор,
как
Бог
остановился
там
наверху.
Quelle
rotaie,
uragano
di
polvere,
Эти
рельсы,
пылевой
ураган,
Portano
via,
via
da
questa
realtà
Уносят
прочь,
прочь
от
этой
реальности
Esisterò
anche
senza
di
te,
Я
буду,
даже
без
тебя,
Esisterai
anche
senza
di
me
Ты
будешь,
даже
без
меня
Esosterò
anche
senza
di
te,
Я
буду,
даже
без
тебя,
Esisterai
anche
senza
di
me
Ты
будешь,
даже
без
меня
Dies
laeta
adveniat...
Придет
день
радостный...
E
un
cane
ha
già
preso
a
morsi
una
nuvola,
И
собака
уже
укусила
облако,
Ma
non
c′è
vento...
forse
non
pioverà
Но
ветра
нет...
может,
не
будет
дождя
Soltanto
tu
che
hai
deciso
di
illuderti,
Только
ты,
решившаяся
на
иллюзию,
Non
resterai
ferma
ancora
per
me,
Все
равно
не
останешься
у
меня,
Ma
poi
chissà,
quando
passi
per
casa
mia,
А
потом
кто
знает,
когда
пройдешь
мимо
моего
дома,
Se
alzi
gli
occhi,
o
dimentichi
e
vai
Поднимешь
ли
глаза
или
забудешь
и
уйдешь
In
questa
via
non
c'è
più
da
discutere,
На
этой
улице
не
о
чем
спорить,
Soltanto
il
bar
dietro
a
queste
rotaie,
Только
бар
за
этими
рельсами,
Queste
rotaie,
uragano
di
polvere,
Эти
рельсы,
пылевой
ураган,
Portano
via,
via
da
questa
realtà
Уносят
прочь,
прочь
от
этой
реальности
Esisterò
anche
senza
di
te,
Я
буду,
даже
без
тебя,
Esisterai
anche
senza
di
me
Ты
будешь,
даже
без
меня
Esisterò
anche
senza
di
te
Я
буду,
даже
без
тебя
Esisterai
anche
senza
di
me
Ты
будешь,
даже
без
меня
Resisterò
anche
senza
di
te
Я
выдержу,
даже
без
тебя,
Resisterai
anche
senza
di
me
Ты
выдержишь,
даже
без
меня,
Esisterò
anche
senza
di
te
Я
буду,
даже
без
тебя,
Esisterai
anche
senza
di
me
Ты
будешь,
даже
без
меня
Dies
laeta
adveniat
Придет
день
радостный
E
il
cane
sta
inseguendo
una
rondine,
И
собака
гоняется
за
ласточкой,
Ma
non
c'è
vento...
forse
non
pioverà
Но
ветра
нет...
может,
не
будет
дождя
Esisterò
anche
senza
di
te
Я
буду,
даже
без
тебя
Esisterai
anche
senza
di
me
Ты
будешь,
даже
без
меня
Esisterò
anche
senza
die
te
Я
буду,
даже
без
тебя
Resisterai
anche
senza
di
me
Ты
выдержишь,
даже
без
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Castelnuovo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.