Mario Diaz - El Mundo Al Revés - перевод текста песни на немецкий

El Mundo Al Revés - Mario Diazперевод на немецкий




El Mundo Al Revés
Die verkehrte Welt
Hay enfermedad que hace que la mente vuele sin ningún control
Es gibt eine Krankheit, die den Geist unkontrolliert fliegen lässt
Hay enfermedad que hace que la gente pierda la razón
Es gibt eine Krankheit, die die Menschen den Verstand verlieren lässt
Hay enfermedad que a ti la gente no te comprende y se esconde alejando el corazón
Es gibt eine Krankheit, bei der die Leute dich nicht verstehen und sich verstecken, indem sie ihr Herz verschließen
No hay enfermedad que duela tanto como el que te niega amor
Es gibt keine Krankheit, die so schmerzt, wie wenn dir jemand die Liebe verweigert
Su voz se fue poco a poco apagando, canción que poco a poco se hizo llanto
Seine Stimme wurde langsam leiser, ein Lied, das langsam zum Weinen wurde
Una manera de vivir temiéndole a la vida
Eine Art zu leben, indem man das Leben fürchtet
Una manera de morir de miedo en cada esquina un secreto que guardar
Eine Art zu sterben vor Angst, in jeder Ecke ein Geheimnis zu bewahren
Ve lo que quiere ver y no entiende que su gente quiere ayudarlo
Er sieht, was er sehen will, und versteht nicht, dass seine Leute ihm helfen wollen
Ve el mundo al revés y pierde la fe en su futuro y su pasado
Er sieht die Welt verkehrt herum und verliert den Glauben an seine Zukunft und seine Vergangenheit
Ve lo que quiere ver y no entiende que su gente quiere ayudarlo
Er sieht, was er sehen will, und versteht nicht, dass seine Leute ihm helfen wollen
Ve el mundo al revés y pierde la fe en su futuro y su pasado
Er sieht die Welt verkehrt herum und verliert den Glauben an seine Zukunft und seine Vergangenheit
Un lago en un recuerdo y un intento por supuesto fuera de lugar
Ein See in einer Erinnerung und ein Versuch, natürlich fehl am Platz
Un cuadro en el tiempo de un secreto que no se puede borrar
Ein Bild in der Zeit von einem Geheimnis, das nicht gelöscht werden kann
Un reloj de arena que gotea y desespera al que no tiene tiempo pa perder y se va
Eine Sanduhr, die tropft und denjenigen verzweifeln lässt, der keine Zeit zu verlieren hat, und sie vergeht
Una vez lo vi volar tan alto que no supo regresar
Einmal sah ich ihn so hoch fliegen, dass er nicht mehr zurückkehren konnte
Una manera de vivir temiéndole a la vida
Eine Art zu leben, indem man das Leben fürchtet
Una manera de morir de miedo en cada esquina un secreto que guardar
Eine Art zu sterben vor Angst, in jeder Ecke ein Geheimnis zu bewahren
Ve lo que quiere ver y no entiende que su gente quiere ayudarlo
Er sieht, was er sehen will, und versteht nicht, dass seine Leute ihm helfen wollen
Ve el mundo al revés y pierde la fe en su futuro y su pasado
Er sieht die Welt verkehrt herum und verliert den Glauben an seine Zukunft und seine Vergangenheit
Ve lo que quiere ver y no entiende que su gente quiere ayudarlo
Er sieht, was er sehen will, und versteht nicht, dass seine Leute ihm helfen wollen
Ve el mundo al revés y pierde la fe en su futuro y su pasado
Er sieht die Welt verkehrt herum und verliert den Glauben an seine Zukunft und seine Vergangenheit
Oh oh oh pura imaginación oh oh oh
Oh oh oh, reine Einbildung, oh oh oh
Oh oh oh no me llores mas
Oh oh oh, weine nicht mehr
Si lloras tu lloraré, no llores mas si no yo lloraré también
Wenn du weinst, werde ich weinen, weine nicht mehr, sonst werde ich auch weinen
Si lloras tu lloraré, no llores mas si no si no si no
Wenn du weinst, werde ich weinen, weine nicht mehr, sonst, sonst, sonst
Si lloras tu lloraré, si no yo lloraré también yo lloraré
Wenn du weinst, werde ich weinen, sonst werde ich auch weinen, ich werde weinen
Si lloras tu lloraré, si no yo lloraré también yo lloraré
Wenn du weinst, werde ich weinen, sonst werde ich auch weinen, ich werde weinen
Si lloras tu lloraré, no me llores mas mujer si no también también también también también yo lloraré
Wenn du weinst, werde ich weinen, weine nicht mehr, Frau, sonst werde auch, auch, auch, auch, auch ich weinen
Si no yo lloraré, también yo lloraré
Sonst werde ich weinen, auch ich werde weinen
Si lloras tu lloraré, no no no no no no no no
Wenn du weinst, werde ich weinen, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Si lloras tu lloraré, porque todo eso es pura imaginación
Wenn du weinst, werde ich weinen, denn all das ist reine Einbildung
Si lloras tu lloraré
Wenn du weinst, werde ich weinen





Авторы: Mario Diaz Hurtado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.