Mario Diaz feat. Adrià Salas - Gloria Bendita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mario Diaz feat. Adrià Salas - Gloria Bendita




Gloria Bendita
Blessed Glory
Una vez quise ser alguien y acabé siendo yo mismo
Once I wanted to be someone and ended up being myself
Intenté volar tan alto que cobró todo sentido
I tried to fly so high that it all made sense
Sin perder el norte andé, sin perder el hilo
I walked without losing my way, without losing the thread
Y aprendí a creer en sin pensar jamás en lo que he sido
And I learned to believe in myself without ever thinking about what I have been
Gloria bendita, ¿cómo? (gloria bendita)
Blessed glory, how? (blessed glory)
Y yo te digo, "gloria bendita", ¿tú qué me dices? (gloria bendita)
And I say to you, "blessed glory", what do you say? (blessed glory)
Y ahora todo lo que tengo te voy a dar (gloria bendita)
And now I'll give you everything I have (blessed glory)
Lo que este mundo necesita, necesita (gloria bendita)
What this world needs, it needs (blessed glory)
Vámonos pa allá
Let's go over there
Gloria bendita
Blessed glory
Gloria bendita
Blessed glory
Gloria bendita
Blessed glory
Vamos Adrián
Come on Adrián
Antes lloraba al suelo, sin levantar el vuelo
Before I used to cry on the floor, without taking flight
Hoy muerdo el día a día, ahora miro al cielo
Today I bite the day by day, now I look at the sky
Esta vida me sonríe y yo, yo se lo devuelvo
This life smiles at me and I, I return it
Porque esta alma mía sabe, que es su momento
Because my soul knows that it is its moment
Dar las gracias es de sabios
Giving thanks is for the wise
Y ese es el secreto
And that's the secret
Es tener miel en los labios, paz y amor
It's having honey on your lips, peace and love
Salud y respeto
Health and respect
Y gloria bendita, ¿cómo? (gloria bendita)
And blessed glory, how? (blessed glory)
Si yo te digo "gloria bendita", ¿tú qué me dices? (gloria bendita)
If I tell you "blessed glory", what do you say? (blessed glory)
Antes grita "gloria pura" (gloria bendita)
Before yelling "pure glory" (blessed glory)
Que la ilusión es mi locura, bebé (gloria bendita)
That the illusion is my madness, baby (blessed glory)
Sacas lo mejor de uno y regalas frescura (gloria bendita)
You bring out the best in me and give me freshness (blessed glory)
Saca lo mejor, saca lo mejor, saca lo mejor de ti (gloria bendita)
Bring out the best, bring out the best, bring out the best in you (blessed glory)
Vámonos pa allá, pa allá
Let's go over there, over there
Ese algo que nos guía
That something that guides us
Y nos da la vida
And gives us life
Esa la luz que en ti palpita es la
That light that beats in you is the
Gloria bendita
Blessed glory
Gloria bendita, ¡dice! (gloria bendita)
Blessed glory, they say! (blessed glory)
Muévelo, muévelo, muévete también (gloria bendita)
Move it, move it, move yourself too (blessed glory)
Esta vida me sonríe y yo (gloria bendita)
This life smiles at me and I (blessed glory)
Todo lo que tengo yo, todo lo que tengo yo (gloria bendita
Everything I have, everything I have (blessed glory
Que si me quiere, que si no me quiere o si me quiero yo (gloria bendita)
Whether it loves me, whether it doesn't love me or whether I love myself (blessed glory)
Por eso, por eso, por eso (gloria bendita)
That's why, that's why, that's why (blessed glory)
Por eso tengo que cantar con Mario y otra vez (gloria bendita)
That's why I have to sing with Mario and again (blessed glory)
Una vez quise ser alguien y otra vez (gloria bendita)
Once I wanted to be someone and again (blessed glory)
Esta canción te lo explica, lo que es la gloria bendita (gloria bendita)
This song explains it to you, what blessed glory is (blessed glory)
Escápate con esto, escápate (gloria bendita)
Escape with this, escape (blessed glory)
Esta es gloria bendita de Mario Díaz, ¡oye! (gloria bendita)
This is Mario Díaz's blessed glory, hey! (blessed glory)
Gloria bendita
Blessed glory





Авторы: Mario Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.